Send In The Clowns (Deixe Entrar Os Palhaços) de Barbra Streisand

Tradução completa da música Send In The Clowns para o Português

Send In The Clowns
Send In The Clowns
Tradução automática
Send In The Clowns
Deixe Entrar Os Palhaços
Isn't it rich,
Não é rico?
Aren't we a pair
Nós somos um par
Me here at last on the ground,
Eu, finalmente, no chão
You in mid-air
E você suspenso no ar
Send in the clowns
Deixe entrar os palhaços
Isn't it bliss,
Não é divertido?
Don't you approve
Você não aprova?
One who keeps tearing around,
Um que caminha apressado
One who can't move
E outro que não pode se mover
Where are the clowns?
Onde estão os palhaços?
Send in the clowns
Deixe entrar os palhaços
Just when I stopped opening doors
Justo quando deixei de abrir portas
Finally knowing the one that I wanted was yours
Finalmente sabendo que quem eu quero é você
Making my entrance again with my usual flair
Faço minha entrada de novo, com meu dom usual
Sure of my lines - no one is there
Certa de minhas falas - mas não há ninguém lá
Don't you love farce,
Você não ama farsa?
My fault I fear
Eu temo pelo meu erro
I thought that you'd want what I want,
Pensei que você iria querer o que eu quero
Sorry my dear
Me desculpe, querido
But where are the clowns
Mas onde estão os palhaços?
There ought to be clowns
Deve haver palhaços
Quick send in the clowns
Rápido, deixe entrar os palhaços
What a surprise,
Que surpresa!
Who could foresee?
Quem poderia prever?
I've come to feel about you what you felt about me
Eu vim a sentir por você o que você sentia por mim
Why only now when I see that you've drifted away
Por que só agora, quando vejo que você foi embora
What a surprise, what a cliché
Que surpresa! Que clichê!
Isn't it rich, isn't it queer
Não é rico? Não é estranho?
Losing my timing this late in my career
Perder minha oportunidade a essa altura da minha carreira
And where are the clowns
E onde estão os palhaços?
Quick send in the clowns
Rápido! Deixe entrar os palhaços.
Don't bother they're here.
Não se preocupe! Eles estão aqui.
vídeo incorreto?