The Silence (O Silêncio) de Bastille

Tradução completa da música The Silence para o Português

The Silence
The Silence
Tradução automática
The Silence
O Silêncio
Tell me a piece of your history
Diga-me um pedaço de sua história
That you're proud to call your own
Que você tem orgulho de chamar de seu
Speak in words you picked up
Fale nas palavras que você escolheu
As you walked through life alone
Enquanto você caminhava ao longo da vida sozinho
We used to swim in your stories
Costumávamos nadar nas suas histórias
And be pulled down by their tide
E ser puxados para baixo pela maré
Choking on the words
Engasgando com as palavras
And drowning with no air inside
E se afogando sem ar dentro
Now you've hit a wall and it's not your fault
Agora você bateu em uma parede e não é sua culpa
My dear, my dear, my dear
Meu querida, minha querida, minha querida
Now you've hit a wall and you've hit it hard
Agora você bateu em uma parede e você bateu com força
My dear, my dear, oh, dear
Meu querida, minha querida, oh, querida
It is not enough to be dumbstruck
Não é o suficiente para ser mudo
(Can you fill the silence?)
(Você pode preencher o silêncio?)
You must have the words in that head of yours
Você deve ter as palavras nessa sua cabeça
And, oh, oh, can you feel the silence?
E, oh, oh, você pode sentir o silêncio?
I can't take it anymore
Eu não aguento mais
'Cause it is not enough to be dumbstruck
Porque não é o suficiente para ser mudo
(Can you fill the silence?)
(Você pode preencher o silêncio?)
Tell me a piece of your history
Diga-me um pedaço de sua história
That you've never said out loud
Que você nunca disse em voz alta
Pull the rug beneath my feet
Puxe o tapete debaixo dos meus pés
And shake me to the ground
E me sacuda até o chão
Wrap me around your fingers
Envolva-me em torno de seus dedos
Break the silence open wide
Quebre o silêncio abertamente
And before it seeps into my ears
E antes que se infiltre em meus ouvidos
It fills me up from the inside
Me preencha por dentro
Now you've hit a wall and you're lost for words
Agora você bateu em uma parede e não é sua culpa
My dear, my dear, my dear
Meu querida, minha querida, minha querida
Now you've hit a wall and you hit it hard
Agora você bateu em uma parede e você bateu com força
My dear, my dear, oh, dear
Meu querida, minha querida, oh, querida
It is not enough to be dumbstruck
Não é o suficiente para ser mudo
(Can you fill this silence?)
(Você pode preencher o silêncio?)
You must have the words in that head of yours
Você deve ter as palavras nessa sua cabeça
And, oh, oh, can you feel the silence?
E, oh, oh, você pode sentir o silêncio?
I can't take it anymore
Eu não aguento mais
'Cause it is not enough to be dumbstruck
Porque não é o suficiente para ser mudo
(Can you fill the silence?)
(Você pode preencher o silêncio?)
If you give it a name, then it's already won
Se você der um nome, então já está ganho
What you good for, what you good for?
No que você é bom no que você é bom?
If you give it a name, then it's already won
Se você der um nome, então já está ganho
What you good for, what you good for?
No que você é bom no que você é bom?
If you give it a name, then it's already won
Se você der um nome, então já está ganho
What you good for, what you good for?
No que você é bom no que você é bom?
If you give it a name, then it's already won
Se você der um nome, então já está ganho
What you good for, what you good for?
No que você é bom no que você é bom?
It is not enough to be dumbstruck
Não é o suficiente para ser mudo;
(Can you fill this silence?)
(Você pode preencher o silêncio?)
You must have the words in that head of yours
Você deve ter as palavras nessa sua cabeça
And, oh, oh, can you feel the silence?
E, oh, oh, você pode sentir o silêncio?
I can't take it anymore
Eu não aguento mais
'Cause it is not enough to be dumbstruck, oh
Porque não é o suficiente para ser mudo
vídeo incorreto?