Blood On Ice
Tradução automática
Blood On Ice
Blood On Ice
The old Crow's cry the first warning
O grito do corvo velho o primeiro aviso
The rumbling frozen ground the last.
O solo congelado rumbling o último.
Hooves thundering on the three feet snow,
Cascos trovejando sobre a neve três pés,
The icy dawn yet to begin.
A madrugada gelada ainda não começou.
Bursting through the icy morning four times five black shadows ahorse.
Rompendo a manhã gelada quatro vezes cinco ahorse sombras pretas.
Steel glimmering in the awakening sun's light,
Aço brilhando na luz do sol despertar, o
And blood colours the white snow red.
E as cores o vermelho de sangue branco da neve.
Cries echo through the dark deep woods.
Gritos ecoam pela floresta escura e profunda.
Open wounds steam in the cold morning air,
Abra a vapor feridas no ar frio da manhã,
And the new day was greeted with a burden
E o novo dia foi saudado com uma carga
both raped and dead.
tanto estuprada e morta.
Long scalps hung by the old twin headed Beast's standard black.
Escalpos pendurados por longo preto padrão da Besta gêmeos velhos de cabeça.
Women and children brought far north into the land of no turning back
Mulheres e crianças trazidas ao norte para a terra de mais volta
The burning village spread by the wind across the tundra
A aldeia queima espalhados pelo vento através da tundra
Cry old Crow cry.
Chore Corvo de idade.
Long tall beautiful people fallen lifeless to the ground
Long Tall gente bonita caiu sem vida no chão
Headless scattered still graceful bodies.
Headless espalhados corpos ainda graciosa.
Blood coloured the white snow all around.
Cor de sangue a neve branca ao redor.
Through the dark deep woods to the mountains towering to the sky
Pela floresta escura e profunda para as montanhas imponentes para o céu
The wind carries the quest for revenge and the tale of Blood on Ice.
O vento carrega a busca por vingança e do conto de Blood on Ice.
The Eternal deep dark Woods...
Eterno profunda madeiras escuras ...
Late daytime...
Final do dia ...
["Fifteen years have passed. Living among the animals. Learning to read the]
["Quinze anos se passaram. Vivendo entre os animais. Aprender a ler a]
[signs in bark and snow. Never forgetting the sights that morning in the]
[Sinais em casca e da neve. Nunca esquecendo as vistas naquela manhã na]
[village all those years ago. Pain from inside. Transforming him.]
[Aldeia todos aqueles anos atrás. Dor de dentro. Transformando-o.]
[Thus he had grown into a Man of Iron..."]
[Assim, ele havia se tornado um Homem de Ferro ..."]
vídeo incorreto?