Let The Good Times Roll
Tradução automática
Let The Good Times Roll
Deixem Os Bons Tempos Rolarem
Hey, everybody, let's have some fun
Hey, todo mundo, vamos nos divertir
You only live but once
Só se vive uma vez
And when you're dead you're done, so
E quando você está morto você está feito, então
Let the good times roll, let the good times roll
Deixe os bons tempos rolarem, deixe os bons tempos rolarem
I don't care if you're young or old
Não me importa se é jovem ou velho
Get together, let the good times roll
Juntem-se, deixem os bons tempos rolarem
Don't sit there mumblin', talkin' trash
Não fique lá resmungando, falando lixo
If you wanna have a ball
Se você quer ter uma bola
You gotta go out and spend some cash, and
Você tem que sair e gastar algum dinheiro, e
Let the good times roll, let the good times roll
Deixe os bons tempos rolarem, deixe os bons tempos rolarem
I don't care if you're young or old
Eu não me importo se você é jovem ou velho
Get together, let the good times roll
Juntem-se, deixem os bons tempos rolarem
Hey mr. Landlord, lock up all the doors
Hey mr. Senhorio, tranque todas as portas
When the police comes around
Quando a polícia vem por aí
Just tell 'em that the joint is closed
Basta dizer-lhes que a articulação está fechado
Let the good times roll, let the good times roll
Deixe os bons tempos rolarem, deixe os bons tempos rolarem
I don't care if you're young or old
Eu não me importo se você é jovem ou velho
Get together, let the good times roll
Juntem-se, deixem os bons tempos rolarem
Hey tell everybody
Hey diga a todos
Mr. King's in town
Mr. Rei na cidade
I got a dollar and a quarter
Eu tenho um dólar e um quarto
Just rarin' to clown
Apenas rarin a clown
But don't let nobody play me cheap
Mas não deixe que ninguém me jogar barato
I got fifty cents more that I'm gonna keep, so
Eu tenho cinqüenta centavos a mais que eu vou manter, de forma
Let the good times roll, let the good times roll
Deixe os bons tempos rolarem, deixe os bons tempos rolarem
I don't care if you're young or old
Eu não me importo se você é jovem ou velho
Get together, let the good times roll
Junte-se, deixe os bons tempos rolarem
No matter whether rainy weather
Não importa se o tempo chuvoso
Birds of a feather gotta stick together
Pássaros da mes pluma tem que ficar juntos
So get yourself under control
Assim, obter-se sob controle
Go out and get together and let the good times roll
Vá para fora e fiquem juntos e deixem os bons tempos rolarem
vídeo incorreto?