Why I Sing The Blues
Tradução automática
Why I Sing The Blues
Porque Eu Canto O Blues
Everybody wants to know
Todo mundo quer saber
Why I sing the blues
Porque eu canto blues
Yes, I say everybody wanna know
Sim, eu digo o que todos querem saber
Why I sing the blues
Porque eu canto blues
Well, I've been around a long time
Bem, eu estou nessa a muito tempo
I really have paid my dues
Eu realmente tenho pago minhas dívidas
When I first got the blues
Quando comecei com o blues
They brought me over on a ship
Trouxeram-me em um navio
Men were standing over me
Os homens estavam de pé em cima de mim
And a lot more with a whip
E muito mais com um chicote
And everybody wanna know
E todo mundo quer saber
Why I sing the blues
Porque eu canto blues
Well, I've been around a long time
Bem, eu estou nessa a muito tempo
Mm, I've really paid my dues
Hum, eu realmente paguei minhas dívidas
I've laid in a ghetto flat
Eu me coloquei em um apartamento de gueto
Cold and numb
Frio e insensível
I heard the rats tell the bedbugs
Eu ouvi dizer que os ratos e os percevejos
To give the roaches some
Para dar a algumas baratas
Everybody wanna know
Todo mundo quer saber
Why I'm singing the blues
Por que eu estou cantando o blues
Yes, I've been around a long time
Sim, eu estou nessa a muito tempo
People, I've paid my dues
Pessoal, eu paguei minhas dívidas
I stood in line
Eu estive na linha
Down at the county hall
Caído no salão do conselho
I heard a man say: "we're gonna build
Eu ouvi um homem dizer: "nós vamos construir
Some new apartments for y'all"
Alguns apartamentos novos para vocês "
And everybody wanna know
E todo mundo quer saber
Yes, they wanna know
Sim, eles querem saber
Why I'm singing the blues
Por que eu estou cantando o blues
Yes, I've been around a long, long time
Sim, eu estou nessa a muito, muito tempo
Yes, I've really, really paid my dues
Sim, eu realmente, realmente paguei minhas dívidas
Now I'm gonna play Lucille
Agora eu vou tocar Lucille
My kid's gonna grow up
Meu filho vai crescer
Gonna grow up to be a fool
Vai crescer para ser um tolo
'Cause they ain't got no more room
Porque eles não tem mais espaço
No more room for him in school
Não há mais espaço para ele na escola
And everybody wanna know
E todo mundo quer saber
Everybody wanna know
Todo mundo quer saber
Why I'm singing the blues
Por que eu estou cantando o blues
I say I've been around a long time
Eu digo que eu estou nessa a muito tempo
Yes, I've really paid some dues
Sim, eu realmente paguei algumas dívidas
Yeah, you know the company told me
Sim, você conhece a empresa disse-me
Guess you're born to lose
Acho que você nasceu para perder
Everybody around me, people
Todos ao meu redor, as pessoas
It seems like everybody got the blues
Parece que todo mundo tem o blues
But I had 'em a long time
Mas eu tinha muito tempo
I've really, really paid my dues
Eu realmente, realmente paguei minhas dívidas
You know I ain't ashamed of it, people
Você sabe que não tenho vergonha disso, pessoal
I just love to sing my blues
Eu adoro cantar minha tristeza
I walk through the cities, people
Eu ando pelas cidades, as pessoas
On my bare feet
Em meus pés descalços
I had a fill of catfish and chitterlings
Eu tinha um preenchimento de bagre e tripas
Up in downbill street
Até na rua downbill
You know I'm singing the blues
Você sabe que estou cantando o blues
Yes, I really
Sim, eu realmente
I just have to sing my blues
Eu só tenho que cantar o meu blues
I've been around a long time
Eu estou nessa a muito tempo
People, I've really, really paid my dues
Pessoal, eu realmente, realmente paguei minhas dívidas
Now father time is catching up with me
Agora o tempo é pai pegando comigo
Gone is my youth
A minha juventude se foi
I look in the mirror everyday
Eu olho no espelho todos os dias
And let it tell me the truth
E deixe-me dizer a verdade
I'm singing the blues
Eu estou cantando o blues
Mm, I just have to sing the blues
Hum, eu só tenho que cantar o blues
I've been around a long time
Eu estou nessa a muito tempo
Yes, yes, I've really paid some dues
Sim, sim, eu realmente paguei algumas dívidas
Yeah, they told me everything
Sim, eles me disseram tudo
Would be better out in the country
Seria melhor fora do país
Everything was fine
Tudo estava bem
I caught me a bus uptown, baby
Eu peguei um ônibus de subúrbio, baby
And every people, all the people
E todos os povos, todas as pessoas
Got the same trouble as mine
Tem o mesmo problema que o meu
I got the blues, huh huh
Eu tenho o blues, huh huh
I say I've been around a long time
Eu digo que eu estou nessa a muito tempo
I've really paid some dues
Eu realmente paguei algumas dívidas
One more time, fellows
Mais uma vez, companheiros
Blind man on the corner
Homem cego na esquina
Begging for a dime
Implorando por um centavo
The rollers come and caught him
Os enroladores chegaram e pegaram ele
And throw him in the jail for a crime
E jogaram-no na cadeia por um crime
I got the blues
Eu tenho o blues
Mm, I'm singing my blues
Hum, eu estou cantando minha tristeza
I've been around a long time
Eu estou nessa a muito tempo
Mm, I've really paid some dues
Hum, eu realmente paguei algumas dívidas
Can we do just one more?
Podemos fazer apenas mais um?
Oh I thought I'd go down to the welfare
Oh, eu pensei que eu iria descer para o bem-estar
To get myself some grits and stuff
Para dar para mim mesmo algumas migalhas e outras coisas
But a lady stand up and she said
Mas uma senhora de pé e ela disse
"You haven't been around long enough"
"Você não tem tempo suficiente"
That's why I got the blues
É por isso que eu tenho o blues
Mm, the blues
Mm, o blues
I say, I've been around a long time
Eu digo, eu estou nessa a muito tempo
I've really, really paid my dues
Eu realmente, realmente paguei minhas dívidas
Fellows, tell them one more time
Companheiros,vou dizer-lhes mais uma vez.
Ha, ha, ha. That's all right, fellows
Ha, ha, ha. Tudo bem, companheiros
Yeah
Yeah
vídeo incorreto?