Man In The Middle
Tradução automática
Man In The Middle
Homem No Meio
You've got a plan that can never go wrong
Você tem um plano que nunca pode dar errado
You took advantage and the damage done
Você tirou vantagem e o estrago está feito
It all comes back to me baby
Me recordo de tudo baby
It all comes back to me
Me recordo de tudo
I played the fool and I went off the track
Banquei o tolo e perdi a linha
And when I think of all it cost
E eu penso no quanto isso custou
When the die was cast
Quando a sorte foi lançada
You know I had to be crazy
Você sabe que eu devia estar louco
You know I had to be
Você sabe que eu devia estar
I've been telling lies
Eu venho contando mentiras
And you forgive me but my heart still cries
E você me perdoa, mas meu coração ainda chora
And you can understand
E você pode entender
I'm just the man in the middle
Eu sou só um homem no meio
Of a complicated plan
De um plano complicado
No one to show me the signs
Ninguém pra me mostrar os sinais
I'm just a creature of habit
Eu sou só uma criatura de hábitos
In a complicated world
Num mundo complicado
Nowhere to run to
Sem onde correr
Nowhere to hide
Sem onde se esconder
I know I let you down in so many ways
Eu sei que te decepcionei de tantas maneiras
I know that sorry doesn't tell you
Eu sei que 'desculpa' não te diz
What you need me to say
O que você precisa que eu fale
But I would die for you baby
Mas eu morreria por você, baby
Yes, I would die for you
Sim, eu morreria por você
I've been in disguise
Eu tenho estado disfarçado
And you forgive me and our love will rise
E você me perdoa e nosso amor crescerá
And you can understand
E você pode entender
I'm just the man in the middle
Eu sou só um homem no meio
Of a complicated plan
De um plano complicado
No one to show me the light
Ninguem pra me mostrar a luz
I guess I'm weary from battle
Acho que cansado da batalha
But I've just begun to fight
Mas eu acabo de começar a lutar
Nowhere to run to
Sem onde correr
Nowhere to hide
Sem onde se esconder
I'm just the man in the middle
Eu sou só um homem no meio
Of a complicated plan
De um plano complicado
No one to show me the signs
Ninguém pra me mostrar os sinais
I'm just a creature of habit
Eu sou só uma criatura de hábitos
In a complicated world
Num mundo complicado
Nowhere to run to
Sem onde correr
Nowhere to hide
Sem onde se esconder
I'm just the man in the middle
Eu sou só um homem no meio
Of a complicated plan
De um plano complicado
No one to show me the signs
Ninguém pra me mostrar os sinais
I'm just a creature of habit
Eu sou só uma criatura de hábitos
In a complicated world
Num mundo complicado
Nowhere to run to
Sem onde correr
Nowhere to hide
Sem onde se esconder
I'm just the man in the middle
Eu sou só um homem no meio
Of a complicated plan
De um plano complicado
No one to show me the signs
Ninguém pra me mostrar os sinais
I'm just a creature of habit
Eu sou só uma criatura de hábitos
In a complicated world
Num mundo complicado
Nowhere to run to
Sem onde correr
Nowhere to hide
Sem onde se esconder
I'm just the man in the middle
Eu sou só um homem no meio..
The only man
O único homem
The fool a man in the middle
O tolo, um homem no meio..
Nowhere to run to
Sem onde correr
Nowhere to hide
Sem onde se esconder
vídeo incorreto?