Melody Fair
Tradução automática
Melody Fair
Melody Fair
Who is the girl with the crying face
Quem é a menina com o rosto de choro,
Looking at millions of signs?
Olhando milhões de sinais?
She knows that life is a running race,
Ela sabe que a vida é uma corrida maluca,
Her face shouldn't show any line.
O rosto dela não deveria mostrar nenhuma ruga.
Melody Fair, won't you comb your hair?
Melody Fair, você não vai pentear seus cabelos?
You can be beautiful too.
Você pode ficar bonita também.
Melody Fair, remember you're only a woman.
Melody Fair, lembre-se, você é só uma mulher.
Melody Fair, remember you're only a girl. Ah...
Melody Fair, lembre-se, você é só uma menina. Ah...
Who is the girl at the window pane,
Quem é a menina na vidraça da janela,
Watching the rain falling down?
Vendo a chuva que vai caindo?
Melody, life isn't like the rain;
Melody, a vida não é como a chuva;
Its just like a merry go round.
Que solitária e feliz vai e volta.
Melody Fair, won't you comb your hair?
Melody Fair, você não vai pentear seus cabelos?
You can be beautiful too.
Você pode ficar bonita também.
Melody Fair, remember you're only a woman.
Melody Fair, lembre-se, você é só uma mulher.
Melody Fair, remember you're only a girl. Ah...
Melody Fair, lembre-se, você é só uma menina. Ah...
Who is the girl with the crying face,
Quem é a menina com o rosto de choro,
Looking at millions of signs?
Olhando milhões de sinais?
She knows that life is a running race.
Ela sabe que a vida é uma corrida maluca,
Her face shouldn't show any line.
O rosto dela não deveria mostrar nenhuma ruga.
Melody Fair, won't you comb your hair?
Melody Fair, você não vai pentear seus cabelos?
You can be beautiful too.
Você pode ficar bonita também.
Melody Fair, remember you're only a woman.
Melody Fair, lembre-se, você é só uma mulher.
Melody Fair, remember you're only a girl. Ah...
Melody Fair, lembre-se, você é só uma menina. Ah...
vídeo incorreto?