Natures
Tradução automática
Natures
Naturezas
I have to break this cycle
Eu tenho que quebrar este ciclo
For another heart, I refuse to be held liable
Por outro coração, eu me recuso a ser responsabilizada
Seeing their eyes fill with tears
Vendo seus olhos se enchem de lágrimas
A burning in my chest, lumps form in my throat
A queima em meu peito, formam nódulos na garganta
I feel every bit of the hurt I've caused, as I realize my worst fears
Sinto-me cada pedacinho da dor que eu causei, como eu percebo meus piores medos
I've wounded another human being
Eu ferido outro ser humano
These hands were made to heal
Essas mãos foram feitas para curar
But they've only added to the misery
Mas eles só adicionado à miséria
God, our natures can be such a curse
Deus, nossa natureza pode ser uma tal maldição
How our lives conjoin without consent
Como nossas vidas conjugam sem o consentimento
Yet a blessing they still remain, full of purpose
No entanto, uma bênção eles ainda permanecem, cheio de propósito
To become one flesh was the intent
Para tornar-se uma só carne era a intenção
And from one flesh we were made
E a partir de uma só carne que foram feitas
Beautiful communion, we have made
Comunhão bonito, fizemos
vídeo incorreto?