Emerge
Tradução automática
Emerge
Emergir
Am gonna to tear down all the built walls
Sou vai derrubar todas as paredes construídas
Of my memory just to clean up my deep soul.
Da minha memória só para limpar a minha alma profunda.
I dreamed that dream with no fear just to roll out all my wraps
Sonhei que sonho com medo apenas para a implantação de todos os meus envolvimentos
I will stay a step beyond.
Vou ficar um passo além.
Am gonna fight to come out
Sou vou lutar para sair
I want emerge till I fray
Eu quero sair até que eu briga
That’s only me to survive don’t wanna have any doubts.
Isso é só me sobreviver não quero ter dúvidas.
This change is behind
Esta mudança está por trás
I have to turn it to my side
Eu tenho que ligá-lo ao meu lado
Don’t give up, don’t give up
Não desista, não desista
Won’t give up!
Não vai desistir!
I fooled all my ghosts and erased my yield marks
Eu enganei todos os meus fantasmas e apagou minhas marcas de rendimento
Don’t give up, don’t give up
Não desista, não desista
Till I die.
Até eu morrer.
And now I see another light
E agora eu vejo uma outra luz
All is different on my face
Tudo é diferente no meu rosto
Can’t you see my revenging smile?
Você não pode ver meu vingar sorriso?
Let tomorrow be my glory
Vamos amanhã será a minha glória
I jumped yet to a better life
Eu pulei ainda para uma vida melhor
This is the only way I wanna stay.
Esta é a única maneira que eu quero ficar.
I really fought to come out
Eu realmente lutou para sair
I would emerge till I paid
Eu sairia até que eu pago
My duties weren’t so out the past is eating me.
Meus deveres não eram tão fora o passado está me comendo.
This change is behind
Esta mudança está por trás
I have to turn it to my side
Eu tenho que ligá-lo ao meu lado
Don’t give up, don’t give up
Não desista, não desista
Won’t give up!
Não vai desistir!
I fooled all my ghosts and erased my yield marks
Eu enganei todos os meus fantasmas e apagou minhas marcas de rendimento
Don’t give up, don’t give up
Não desista, não desista
Till I die.
Até eu morrer.
Now I see, I carry out don’t wanna be back to my suck
Agora eu vejo, eu realizar não quero estar de volta ao meu chupar
To my past and to my faults they’re breaking out my soul.
Para o meu passado e aos meus defeitos que eles estão quebrando a minha alma.
I believe there was an edge who moves all my steps away
Eu acredito que havia uma ponta que se move todos os meus passos
The wind has changed and I want to follow it now.
O vento mudou e eu quero segui-lo agora.
I really fought to come out I would emerge till I paid
Eu realmente lutou para sair eu sairia até que eu pago
My duties weren’t so out the past is eating me.
Meus deveres não eram tão fora o passado está me comendo.
This change is behind
Esta mudança está por trás
I fooled all my ghosts
Eu enganei todos os meus fantasmas
This change is behind I have to turn it to my side
Esta mudança está por trás eu tenho que ligá-lo ao meu lado
Don’t give up, don’t give up
Não desista, não desista
Won’t give up!
Não vai desistir!
I fooled all my ghosts and erased my yield marks
Eu enganei todos os meus fantasmas e apagou minhas marcas de rendimento
Don’t give up, don’t give up
Não desista, não desista
Till I die.
Até eu morrer.
Don’t give it up…don’t give it up
Não desista ... não desista
Don’t give up…till I die.
Não desista ... até eu morrer.
vídeo incorreto?