Don't Leave The Light On Baby
Tradução automática
Don't Leave The Light On Baby
It's been a bloody stupid day
Foi um dia sangrento estúpida
My baby called me up to say
Meu bebê me ligou para dizer
Don't call me love, don't call me
Não me chame de amor, não me chame
It's not all she said
Não é tudo que ela disse
I truly love but I know
Eu realmente amo, mas eu sei
I'm bad for her, I'm bad and so
Eu sou ruim para ela, eu sou mau e assim
At least she may forgive me for my honesty
Pelo menos ela pode me perdoar por minha honestidade
My friend came back from being abroad
Meu amigo voltou de estar no exterior
He was rich and I was overawed
Ele era rico e eu estava intimidada
His ship came in
Seu navio entrou em
I'm standing on the harbour wall
Estou de pé na parede do porto
Another friend, the one I love
Outro amigo, o que eu amo
Turns to me"Have you seen enough?"
Vira para mim "Você já viu o suficiente?"
"Let's hang about
"Vamos cair sobre
There's nothing like a sunset"
Não há nada como um pôr do sol "
It's been a bloody stupid day
Foi um dia sangrento estúpida
Don't leave the light on baby
Não deixe a luz acesa bebê
My baby called me up to say
Meu bebê me ligou para dizer
Don't leave the light on baby
Não deixe a luz acesa bebê
I'll see you sometime maybe
Vejo você em algum momento, talvez
Don't leave the light on baby
Não deixe a luz acesa bebê
It finally dawned on me tonight
Finalmente ocorreu-me esta noite
Best to go down without a fight
Melhor ir para baixo sem uma luta
I know you will forgive me for my honesty
Eu sei que você vai me perdoar por minha honestidade
vídeo incorreto?