Ease Your Feet In The Sea
Tradução automática
Ease Your Feet In The Sea
Descanse Seus Pés No Mar
Ease you're feet off in the sea
Descanse seus pés no mar
My darling it's the place to be
Meu amor, é o melhor lugar para estar
Take your shoes off curl your toes
Tire seus sapatos e dobre seus dedos
And I will frame this moment in time
Vou congelar esse momento na memória
Troubles come and troubles go
Problemas vêm e vão
The trouble that we've come to know
O problema que conhecíamos
Will stay with us till we get old
Continuará conosco até envelhecermos
Will stay with us till somebody decides to go
Continuará conosco até que alguém decida partir
Decides to go
Decida partir
Soberly, without regret, 1 make another sandwich
Com prudência, sem arrependimentos, eu faço outro sanduíche
And I fill my face, 1 know that things have got to you
Me empanturro, eu sei que as coisas estão te incomodando
But what can 1 do?
Mas o que posso fazer?
Suddenly, without a warning
De repente, sem aviso
On a pale blue morning
Em uma pálida manhã azul
You decide your time is wearing thin
Você decide que seu tempo está acabando
A conscious choice to let yourself go dangling
Uma escolha consciente para se deixar pendurado
Hovering
Suspenso no ar
It's an emergency
É uma emergência
There's no more "wait and see"
Não há mais "aguarde e verá"
Maybe if I shut my eves
Talvez se eu fechar os olhos
Your trouble will be split between us
Os problemas se partirão entre nós
People come and people go
Pessoas vêm e vão
You're scouring everybodies face
Você está procurando no rosto de todos
For some small flicker of the truth
Por um pequeno cintilo de verdade
To what it is that you are going through, my boy
Para o que você está passando, meu garoto
I left you dry
Eu o deixei seco
The signs were clear that you were not going anywhere
Os sinais eram claros de que você não ia a lugar algum
Anywhere
Lugar algum
Save for a falling down
Seguro para uma queda
Everything's going wrong
Está tudo dando errado
Later on, as I walked home
Mais tarde, enquanto caminhava para casa
The plough was showing, and orion
A lavoura estava à mostra e órion também
1 could see the house where you lived
Eu pude ver a casa onde você vivia
I could see the house where you gave
Eu pude ver a casa onde você deu
All your time and sanity to people
Todo seu tempo e sanidade às pessoas
Then you waited for the people to acknowledge you
E então esperou para que elas o reconhecessem
They spoke in turn
Elas falavam uma de cada vez
But their eyes would pass over you
Mas os olhos delas passavam por você
Over you
Por você
Who's seeing you at all?
Quem está vendo você?
Who's seeing You at all?
Quem está vendo você?
vídeo incorreto?