Expectations (Expectativas) de Belle And Sebastian

Tradução completa da música Expectations para o Português

Expectations
Expectations
Tradução automática
Expectations
Expectativas
Monday morning wake up knowing that you've got to go to school
Segunda-feira de manhã, já acorda sabendo que tem que ir à escola.
Tell your mum what to expect, she says it's right out of the blue
Diga à sua mãe o que esperar, e ela diz que é um momento inesperado
Do you wanna to work in Debenhams, because that's what they expect
Você foi trabalhar na Debenham?s, porque é isso que eles esperam
Start in lingerie, and Doris is your supervisor
Comece no setor de lingeries, e Doris é sua supervisora.
And the head said that you always were a queer one from the start
E o chefe disse que você sempre foi excêntrico desde o começo
For careers you say you wanna to be remembered for your art
Por carreira você diz que foi para ser lembrado pela sua arte
Your obsessions gets you known throughout the school for being strange
Suas obsessões te fizeram famosa em toda a escola por serem estranhas.
Making life-size models of the Velvet Underground in clay
Fazer modelos de argila, em tamanho natural, do Velvet Underground
In the queue for lunch they take the piss, you've got no appetite
Na fila do almoço, eles vão mijar, você não tem apetite
And the rumour is you never go with boys and you are tight
E o rumor é que você nunca sai com garotos e é drogada (bêbada)
So they jab you with a fork, you drop the tray and go berserk
Aí, eles te espetam com um garfo, você derruba a bandeja e fica fora de si
While your cleaning up the mess the teacher's looking up your skirt
E enquanto você limpa toda a sujeira, o professor está olhando para sua saia
Hey you've been used
Você foi usada,
Are you calm? Settle down
Você está calma? Acalme-se
Write a song, I'll sing along
Escreva uma canção, eu cantarei junto
Soon you will know that you are sane
Logo vai perceber que você está sã
You're on top of the world again
Você está no topo do mundo de novo
Monday morning wake up knowing that you've gotta go to school
Segunda-feira de manhã já acorda sabendo que tem que ir à escola.
Tell your mum what to expect, she says it's right out of the blue
Sua mãe disse que ela teve poucas chances quando era jovem,
Do you wanna work in C&A, 'cause that's what they expect
Você quer trabalhar na C&A, porque é isso que eles esperam de você
Move to Lingerie and take a feel off Joe the Storeman
Mude-se para o setor de roupas femininas, e sinta Joe, o almoxarife
Tell Veronica the secret of the boy you never kissed
Conte a Verônica os segredos do cara que você nunca beijou.
She's got everything to gain 'cause she's a fat girl with a lisp
Ela tem tudo a ganhar, porque ela é um garota gorda com ceceio
She sticks up for you when you get aggravation from the snobs
Ela te defende quando os esnobes te provocam
'Cause you can't afford a blazer girl you're always wearing clogs
Porque você não pode comprar um blazer e está sempre usando tamancos
At the interval you lock yourself away inside a room
No intervalo, você se tranca numa sala
Head of English gets you, asks you, "What the Hell do you think you're doing?"
E o mestre de Inglês te encontra e pergunta: "Que diabos você pensa que está fazendo?"
"Do you think you're better then the other kids? Well get outside."
"Você acha que é melhor que os outros alunos? Já pra fora!"
You've got permission, but you've got to make the bastard think he's right
Você tem permissão, mas você tem que fazer o idiota pensar que ele está certo
Hey you've been used
Você foi usada,
Write a song, I'll sing along
Você está calma? Acalme-se
Are you calm? Settle down
Escreva uma canção, eu cantarei junto
Soon you will know that you are sane
Logo vai perceber que você está sã
You're on top of the world again
Você está no topo do mundo de novo
And you're cool and you know
E você é legal e você sabe
You're a star, you're going far
Você é uma estrela, você vai longe
Think of me as a friend
Pense em mim como um amigo
Not just the boy who played guitar
Não apenas o rapaz que tocava guitarra
You're on top of the world again.
Você está no topo do mundo novamente.
vídeo incorreto?