Funny Little Frog
Tradução automática
Funny Little Frog
Sapinho Engraçado
Honey lovin you is the greatest thing
Querida te amar é a melhor coisa
I get to be myself and I get to sing
Eu consigo ser eu mesmo e consigo cantar
I get to play at being irresponsible
Eu consigo brincar de ser irresponsável
I come home late at night and I love your soul
Eu venho para casa tarde da noite e eu amo sua alma
I never forget you in my prayers
Eu nunca te esqueço em minhas orações
I never have a bad thing to report
Eu nunca tenho algo de ruim para reportar
You're my picture on the wall
Você é minha foto na parede
You're my vision in the hall
Você é minha visão no corredor
You're the one I'm talking to
Você é com quem eu converso
When I get in from my work
Quando eu volto do meu trabalho
You are my girl, and you don't even know it
Você é minha garota e você nem sabe
I am livin out the life of a poet
Eu estou vivendo na vida de um poeta
I am the jester in the ancient court
Eu sou o bobo na corte antiga
You're the funny little frog in my throat
E você é o sapinho engraçado em minha garganta
My eye sight's fading, my hearing's dim
A vista de meus olhos estão desaparecendo, minha audição está turva
I can't get insured for the state I'm in
Eu não consigo estar seguro do estado que eu estou
I'm a danger to myself I've been starting fights
Eu sou um perigo pra mim mesmo eu tenho começado brigas
At the party at the club on a Saturday night
Na festa no clube numa noite de sábado
But I don't get disapproving from my girl
Mas eu não tenho desaprovação da minha garota
She gets the all highlights wrapped in pearls..
Ela tem todos os destaques envoltos em pérolas
You're my picture on the wall
Você é minha foto na parede
You're my vision in the hall
Você é minha visão no corredor
You're the one I'm talking to
Você é com quem eu converso
When I get in from my work
Quando eu volto do meu trabalho
You are my girl, and you don't even know it
Você é minha garota e você nem sabe
I am livin out the life of a poet
Eu estou vivendo na vida de um poeta
I am the jester in the ancient court
Eu sou o bobo na corte antiga
You're the funny little frog in my throat
E você é o sapinho engraçado em minha garganta
I had a conversation with you at night
Eu tive uma conversa com você noite passada
It's a little one sided but that's allright
Foi um pouco desvantajosa mas tudo bem
I tell you in the kitchen about my day
Eu te conto na cozinha sobre o meu dia
You sit on the bed in the dark changing places
Você senta na cama no escuro trocando de lugar
With the ghost that was there before you came
Com o fantasma que estava lá antes de você vir
You've come to save my life again
Você veio salvar minha vida denovo
I don't dare to touch your hand
Eu não me atrevo a tocar sua mão
I don't dare to think of you
Eu não me atrevo a pensar em você
In a physical way
Em uma forma física
And I don't know how you smell
E eu não sei como você cheira
You are the cover of my magazine
Você é a capa da minha revista
You're my fashion tip, a living museum
Você é minha dica de moda, um museu vivo
I'd pay to visit you on rainy Sundays
Eu pagaria para te visitar em domingos chuvosos
I'll maybe tell you all about it someday
Eu talvez te contarei sobre tudo isso um dia
vídeo incorreto?