Stay Loose (Continuar Solto) de Belle And Sebastian

Tradução completa da música Stay Loose para o Português

Tradução automática
Stay Loose
Continuar Solto
I was choking on a cornflake
Eu estava sufocando com um floco de cereal
You said "Have some toast instead"
Você disse: "Coma uma torrada ao invés disso"
I was sleeping maybe three hours
Eu estava dormindo, talvez há três horas
You said "You should get to bed"
Você disse: "Você deveria ir para a cama"
I was waiting at the church door
Eu estava esperando na porta da igreja
For the minister to show
Pelo ministro o show
I was looking at the new year
Eu estava olhando para o novo ano
You said "Walk before you crawl"
Você disse: "Ande antes de rastejar"
I was feeling like a loser
Eu estava me sentindo como um perdedor
You said "Hey, you've still got me?"
Você disse: "Ei, você ainda tem a mim?"
I was feeling pretty lonely
Eu estava me sentindo muito solitário
You said "You wanted to be free"
Você disse: "Você queria ser livre"
I was looking for a good time
Eu estava procurando por um bom tempo
You said "Let the good times start"
Você disse: "Deixe os bons tempos começarem"
With a quiver of your eyelid
Com um ligeiro tremor em sua pálpebra
You took on someone else's part
Você pegou na parte de alguém
But what about me
Mas o que sobre mim
I don't really see
Eu não vejo realmente
How things will improve
Como as coisas vão melhorar
If all you want is to stay loose
Se tudo que você quer é continuar solto
Maybe I'm a little greedy
Talvez eu seja um pouco ganancioso
You said "Think before you speak"
Você disse: "Pense antes de falar"
Sometimes I'm a little seedy
Às vezes sou um pouco rápido
You said "Everyone is weak"
Você disse: "Todo mundo é fraco"
Now I feel a little better
Agora me sinto um pouco melhor
Is there something I can do?
Existe algo que eu possa fazer?
But I never heard the answer
Mas eu nunca ouvi a resposta
I never had a clue
Eu nunca tive uma dica
But what about me
Mas o que sobre mim
I don't really see
Eu realmente não vejo
How things will improve
Como as coisas vão melhorar
If all you want is to stay
Se tudo que você quer é ficar
(The lights are out in the house tonight
(As luzes estão apagadas na casa hoje à noite
And I creep around
E eu rastejo
I'm gonna creep into your head)
Eu vou rastejar em sua cabeça)
If all you want is to stay loose
Se tudo que você quer é ficar solto
There's a little echo calling
Há um pouco de eco chamando
Like a miner trapped inside
Como um mineiro preso dentro
If I tell her of this moment
Se eu contar-lhe sobre este momento
She will in me doubts confide
Ela vai confiar em minhas dúvidas
And she's on me like a blanket
E ela está em mim como um cobertor
Like a stalk of wilting grass
Como um talo de grama murcha
I'm not sure about her motives
Eu não tenho certeza sobre os motivos dela
I'm not sure about her past
Não tenho certeza sobre o seu passado
But my faith is like a bullet
Mas a minha fé é como uma bala
My belief is like a bolt
Minha crença é como um raio
The only thing that lets me sleep at night
A única coisa que me deixa dormir à noite
A little carriage of the soul
Um pouco de transporte da alma
If it starts a little bleaker
Se começar a ficar um pouco escuro
Then the year may yet be gold
Então, o ano ainda pode ser ouro
Happiness is not for keeping
A felicidade não é para manter
Happiness is not my goal
A felicidade não é meu objetivo
But what about me
Mas o que sobre mim
I don't really see
Eu realmente não vejo
How things will improve
Como as coisas vão melhorar
If all you want is to stay loose
Se tudo que você quer é ficar solto
But what about them
Mas o que sobre eles
You play mother hen
Você joga galinha mãe
To a gaggle of gangling youth
Para um bando de jovens desengonçado
If all you want is to stay
Se tudo que você quer é ficar
(The lights are out in the house tonight
(As luzes estão apagadas na casa hoje à noite
And I creep around
E eu rastejo
I''m gonna creep into your head)
Estou rastejando em sua cabeça)
If all you want is to stay loose
Se tudo que você quer é ficar solto
I was living through the seconds
Eu estava vivendo os segundos
My composure was a mess
Minha compostura era uma bagunça
I was miles from tenderness
Eu estava a quilômetros da ternura
It was dark outside, the day it was lying in pieces
Estava escuro lá fora, o dia em que estava deitado em pedaços
Everything is flat and dreary
Tudo é chato e monótono
I couldn't care what's in the news
Eu não me importo com o que está nas notícias
Television is the blues
A televisão é o blues
Television is hysterical laughter of people
A televisão é riso histérico de pessoas
And I know it could be me
E eu sei que poderia ser eu
I'm always asking for more
Estou sempre a pedir mais
I keep running round in circles
Eu continuo correndo em círculos
I keep looking for a doorway
Eu continuo procurando por um portal
I'm going to need two lives
Eu vou precisar de duas vidas
To follow the paths I've been taking
Para seguir os caminhos que estou tomando
vídeo incorreto?