The Boy With The Arab Strap
Tradução automática
The Boy With The Arab Strap
O Menino Com O Cinto ÁRabe
A mile and a half on a bus takes a long time
Uma milha e meia em um ônibus demora muito tempo
The odour of old prison food takes a long time to pass you by
O cheiro de comida velha da prisão leva muito tempo para passar
When you've been inside
Quando você esteve dentro
Day upon day of this wandering gets you down
Dia após dia dessa incerteza te deixa para baixo
Nobody gives you a chance or a dollar in this old town
Ninguém lhe dá uma chance ou um dólar nesta velha cidade
Hovering silence from you is a giveaway
Silêncio a pairar de você é uma dádiva
Squalor and smoke's not your style
Imundice e fumaça não são seu estilo
"I don't like this place"
"Eu não gosto deste lugar"
We better go
É melhor irmos
Then I compare notes with your older sister
Então eu comparo notas com a sua irmã mais velha
I am a lazy gett, she is as pure as the cold driven snow
Eu sou um preguiçoso, ela é pura como a neve fria
She accepts my confession
Ela aceita a minha confissão
What did you learn from your time in the solitary
O que você aprendeu no seu tempo na solitária
Cell of your mind?
Prisão de sua mente?
There was noises, distractions from anything good
Houve ruídos, distrações de alguma coisa boa
And the old prison food
E a comida velha prisão
Colour my life with the chaos of trouble
Colora minha vida com o caos dos problemas
Cause anything's better than posh isolation
Porque qualquer coisa é melhor do que o isolamento elegante
1 missed the bus
Eu perdi o ônibus
You were laid on your back
Você estava deitado de costas
With the boy from the arab strap
Com o menino de cinto árabe
With the boy from the arab strap
Com o menino de cinto árabe
It's something to speak of the way you are feeling
É algo para falar sobre maneira que você se sente
To crowds there assembled
Para as multidões ali reunidas
Do you ever feel you have gone too far?
Você já se sentiu ter ido longe demais?
Everyone suffers in silence a burden
Todo mundo sofre um fardo em silêncio
The man who drives minicabs down in Old Compton
O homem que dirige minicabs no Old Compton
The Asian man
O homem asiático
With his love hate affair
Com o seu caso de amor e ódio
With his racist clientele
Com a sua clientela racista
A central location for you is a must as you stagger about makingfree with your lewd and lascivious boasts
Um local central para você é uma necessidade ao que você cambaleia sobre libertar lasciva e libidinosamente
We know you are soft cause we've all seen you dancing
Nós todos sabemos que você é doce porque todos nós o vimos dançar
We know you are hard cause we all saw you drinking from noon
Nós todos sabemos que você é durão porque todos nós o vimos beber do meio-dia
Until noon again
Até meio-dia de novo
You're the boy with the filthy laugh
Você é o menino da risada suja
You're the boy with the arab strap
Você é o menino com o cinto árabe
Strapped to the table with suits from the shelter shop
Amarrado à mesa com os ternos da loja do abrigo
Comic celebrity takes a back seat as the cigarette catches
Celebridade de HQ senta em um banco traseiro com o cigarro queimando
And sets off the smoke alarm
E dispara o alarme de incêndio
What do you make of the cool set in London?
O que você faz do conjunto legal de Londres?
You're constantly updating your hit parade of your ten biggestwanks
Você está constantemente atualizando sua parada de hits com suas dez melhores punhetas
She's a waitress and she's got style
Ela é uma garçonete e ela tem estilo
Sunday bathtime could take a while
O banho de domingo pode demorar um pouco
vídeo incorreto?