The Chalet Lines (As Linhas Do Chalé) de Belle And Sebastian

Tradução completa da música The Chalet Lines para o Português

The Chalet Lines
The Chalet Lines
Tradução automática
The Chalet Lines
As Linhas Do Chalé
He raped me in the chalet lines
Ele me estuprou no chalé de férias
The girl I shared with was away for the night
A garota com quem eu dividia estava fora para noite
I couldn't get up for my shift today
Eu não podia levantar para meu turno hoje
I'll have to leave the camp now anyway
Eu vou ter que deixar o campo agora de qualquer maneira
I'll go to london, there's a mate of mine I know
Irei para londres, há uma amiga que conheço
She'll give me a place
Ela irá me dar um lugar
Full of woe and further to go
Cheia de aflição e além de ir
She caught the bus
Ela pegou o ônibus
"Oh, I'll go anywhere"
"Oh, eu vou para qualquer lugar"
She caught the bus
Ela pegou o ônibus
Her face was just a smear on the pane
O seu rosto era apenas uma mancha no painel
He raped me in the chalet lines
Ele me estuprou no chalé de férias
I had just said no for the final time
I apenas disse não na última hora
Although it's last month it's like yesterday
Apesar de ter sido mês passado, parece ontem
I missed my time, I don't think I could stand
Eu perdi meu tempo, eu não acho que posso suportar
To take the test, I'm feeling sick
Fazer o teste, me sinto doente
Fuck this, I've felt like this for a week
Foda-se, me sinto assim há uma semana
I'd put a knife right into his eyes
Eu colocaria uma face entre os olhos dele
My friend can't see
Minha amiga não pode ver
She asks me why I don't
Ela me pergunta porque eu não
Tell the law
Digo à justiça
Oh, what's the fucking point at all
Oh, esse é exatamente o ponto de tudo
He raped me in the chalet lines
Ele me estuprou no chalé de férias
It was a party, it was going fine
Era uma festa e estava indo bem
With the boys from the amusement park
Com os garotos do parque de diversões
A few were idiots, they were a really good laugh
Alguns eram idiotas, mas eram uma boa risada
They had the shows on till way after dark
Eles tinham shows no caminho até depois de escurecer
I hope she'll give me a place
Eu espero que ela me dê um lugar
Full of woe and further to go
Cheio de aflição e além de ir
She caught the bus
Ela pegou o ônibus
"Oh, I'll go anywhere"
"Oh, eu vou para qualquer lugar"
She caught the bus
Ela pegou o ônibus
Her face was just a smear on the pane
O seu rosto era apenas uma mancha no painel
vídeo incorreto?