Anchor
Tradução automática
Anchor
ÂNcora
Gravity feels weaker than it ever used to.
Gravidade parece mais fraca do que jamais esteve.
Light as a feather, blown by the wind without you,
Leve como uma pena soprada pelo vento sem você,
I float above all that I love and I can't get home,
Eu flutuei sobre tudo que eu amo e não consigo ir pra casa,
Till you pull me back, you show me that I am not alone.
Até você me puxar de volta, Você me mostrou que eu não estou sozinha.
[Chorus]
[REFRÃO]
I need an anchor to hold me down,
Eu preciso de uma âncora pra me segurar,
Baby you keep my feet on the ground,
Baby você mantém meus pés no solo,
Don't let me float, don't let me float away.
Não me deixe flutuar, não me deixe flutuar pra longe.
When it turns to night, stars just fade into the darkness.
Quando chega a noite, estrelas simplesmente desaparecem na escuridão.
I'm lost in the tides, sailing without a compass.
Estou perdida nas marés, Navegando sem uma bússola.
Nothing to show which way to go, it all seems wrong.
Nada pra mostrar que caminho seguir, tudo parece errado.
Till you bring me back, you show me that I'm already home.
Até você me trazer de volta, você me mostrou que eu já estou em casa.
[Chorus]
[REFRÃO]
I need an anchor to hold me down,
Eu preciso de uma âncora pra me segurar,
Baby you keep my feet on the ground,
Baby você mantém meus pés no solo,
Don't let me float, don't let me float away.
Não me deixe flutuar, não me deixe flutuar pra longe.
I need a moon that'll calm the sea,
Eu preciso de uma lua que irá acalmar o mar,
Baby you do the right thing for me,
Baby você faz a coisa certa para mim,
Don't let me float, don't let me float away.
Não me deixe flutuar, não me deixe flutuar pra longe.
Honey you're the reason,
Querido você é a razão,
That I get up when my knees are bleeding,
Pela qual eu me levanto quando meus joelhos estão sangrando,
Why I wake up when I'm lost and dreaming,
Porque eu acordo quando eu estou perdida e sonhando,
You bring me back.
Você me traz de volta.
Honey you're the reason,
Querido você é a razão,
That I get up when my knees are bleeding,
Pela qual eu me levanto quando meus joelhos estão sangrando,
Why I wake up when I'm lost and dreaming,
Porque eu acordo quando eu estou perdida e sonhando,
Yeah you bring me back.
Yeah você me traz de volta.
I need an anchor to hold me down,
Eu preciso de uma âncora pra me segurar,
Baby you keep my feet on the ground,
Baby você mantém meus pés no solo,
Don't let me float away.
Não me deixe flutuar pra longe.
[Chorus]
[REFRÃO]
I need an anchor to hold me down,
Eu preciso de uma âncora pra me segurar,
Baby you keep my feet on the ground,
Baby você mantém meus pés no solo,
Don't let me float, don't let me float away.
Não me deixe flutuar, não me deixe flutuar pra longe.
I need a moon that'll calm the sea,
Eu preciso de uma lua que irá acalmar o mar,
Baby you do the right thing for me,
Baby você faz a coisa certa para mim,
Don't let me float, don't let me float away.
Não me deixe flutuar, não me deixe flutuar pra longe.
vídeo incorreto?