The Fittest
Tradução automática
The Fittest
Mais Apto
This is how you're meant to be,
Isto é como você está destinado a ser,
A slave who believes you're free,
Um escravo que acredita que você é livre,
To fix mother nature's mistakes.
Para corrigir os erros da mãe natureza.
You try to give back but you always take
Você tenta dar a volta, mas você sempre tomar
What you want, what you need,
O que você quer, o que você precisa,
I don't blame you.
Eu não culpo você.
Where would you be now?
Onde você estaria agora?
Where would you be now?
Onde você estaria agora?
Where would you be now, without me?
Onde você estaria agora, sem mim?
Safe in the home of the fittest,
Seguro na casa do mais apto,
I know you don't like to admit it,
Eu sei que você não gosta de admitir,
But it feels good to be at the top,
Mas é bom estar no topo,
Cry all you want but you'll never stop,
Chorar tudo o que quiser, mas você nunca vai parar,
To give back what you have,
Para dar de volta o que você tem,
I don't blame you.
Eu não culpo você.
Where would you be now?
Onde você estaria agora?
Where would you be now?
Onde você estaria agora?
Where would you be now, without me?
Onde você estaria agora, sem mim?
I've seen places where no one is safe,
Já vi lugares onde ninguém está a salvo,
You'd be down on your knees.
Você estaria de joelhos.
If you were defending your life,
Se você estava defendendo a sua vida,
You'd be begging me please,
Você ficaria implorando-me por favor,
Come save me.
Venha me salvar.
This is how you're meant to be,
Isto é como você está destinado a ser,
A slave who believes you're free,
Um escravo que acredita que você é livre,
To live how you want,
Para viver como você quer,
You forget it didn't come easy.
Você esquece que não veio fácil.
Where would you be now? [x8]
Onde você estaria agora? [X8]
vídeo incorreto?