All Up In Your Mind
Tradução automática
All Up In Your Mind
Tudo Em Sua Mente
I try to get all up in your mind
Eu tento colocar tudo em sua mente
It stops at a crime that I wanna make you mine
Ele pára em um crime que eu quero te fazer meu
I try to get all up in your mind
Eu tento colocar tudo em sua mente
I'll go and do the time if it means I'll make you mine
Eu vou cumprir a pena se isso significar que vou te fazer minha
My eyes, yeah, I really like your smile
Meus olhos, sim, eu realmente gosto do seu sorriso
It stops the time, yeah, I'll stay here for a while
Ele pára o tempo, sim, eu vou ficar aqui por um tempo
You give me that real good feeling that I need
Você me dá aquele sentimento muito bom que eu preciso
Be careful what you ask for 'cause I just might comply
Tenha cuidado com o que você pede porque eu só posso obedecer
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Eu tento colocar tudo em sua mente (tudo em sua mente)
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Meu amor é um crime? Porque eu quero te fazer minha (você é minha, você é minha)
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Eu tento colocar tudo em sua mente
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Eu vou cumprir pena se isso significar que vou te fazer minha (sim, sim)
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Meus olhos, sim, eles realmente gostam do seu sorriso
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Ele pára o tempo, sim, eu vou ficar aqui por um tempo
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Você me dá aquela sensação muito boa que eu preciso
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Por que você não tira um tempo para realmente me notar?
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Você precisa de um realmente selvagem (você é meu, você é meu)
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Eu sabia que você não pode viver sem ela
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Ele sabe que eu sou a porra de um problema
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Eu sabia que poderia tirá-lo dele (você é meu, meu)
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Eu realmente te amo (você sabe que eu te amo)
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Diga a mamãe que eu faria isso por você (você é meu, meu, meu)
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Meus olhos te contemplam, essa gatinha sempre te quer
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Eu sou o único para você (você é meu, meu, meu)
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Eu tento colocar tudo em sua mente (tudo em sua mente)
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Isso para em um crime e eu vou te fazer minha (você é minha, você é minha)
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Eu tento colocar tudo em sua mente
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Eu vou cumprir pena se isso significar que vou te fazer minha (sim, sim)
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Meus olhos, sim, eles realmente gostam do seu sorriso
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Ele pára o tempo, sim, eu vou ficar aqui por um tempo
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Você me dá aquele sentimento muito bom que eu preciso
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Por que você não tira um tempo para realmente me notar? (Eu amo isso)
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Eu tento colocar tudo em sua mente
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Ele para em um crime e eu vou te fazer minha
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Eu tento colocar tudo em sua mente
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Tenha cuidado com o que você pede porque eu só posso obedecer
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Você precisa de uma verdadeira garota selvagem
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
É um absurdo, mas vou essas três palavras
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Sim, eu acho, eu acho que é verdade, eu só sei que te amo (vou te fazer minha, minha)
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Diga a mamãe que eu faria isso por você
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
O piloto sempre quer você, eu serei groupie para você
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Pode doer no começo porque eu vou fazer você trabalhar
I try to get all up in your mind (all up in your mind)
Me coloque em primeiro lugar é o que você precisa, eu sei que você vai me amar (vou fazer você minha, minha)
You need me, all your demons, it's gon' take a little work
Você precisa de mim, todos os seus demônios, vai dar um pouco de trabalho
vídeo incorreto?