Destiny's Child Medley (Medley, Destiny's Child) de Beyoncé

Tradução completa da música Destiny's Child Medley para o Português

Destiny's Child Medley
Destiny's Child Medley
Tradução automática
Destiny's Child Medley
Medley, Destiny's Child
You be sayin'
Você está dizendo
No no no no no
Não, não, não...
When it's really
Quando na verdade isso é
Yes yes yes yes yes
Sim, sim, sim...
(x 4)
(x4)
Boy I know you want me
Garoto, eu sei que você me quer
I can see it in your eyes
Eu posso ver isso nos seus olhos
But you keep on frontin'
Mas você se mantém na defensiva
Why don't you say what's on your mind
Por que você não me diz o que se passa na sua cabeça?
'Cause each and everytime
Porque todas às vezes
You're near me
Que você está perto de mim
You give me signs
Você me dá sinais
But when I ask you "What's the deal?"
Mas quando eu te pergunto "Qual é a jogada?”.
You're holdin' it all inside
Você esconde tudo dentro de você
If you wanna' be with me
Se você quer ficar comigo
You gotta' keep it real
Você precisa "mandar a real"
Tell me what's goin' on
Me dizer o que está acontecendo
Tell me how you feel
Me dizer como você está se sentindo
Boy I know you want me
Garoto, eu sei que você me quer
Just as much as I want you
Tanto quanto eu quero você
So come get my love
Então venha pegar o meu amor
All here for you
Está tudo aqui pra você
Everytime I see you with your boys
Toda vez que eu vejo você com os seus amigos
You pretend as if you don't want me
Você age como se não me quisesse
When you get home you call me on the phone
Quando chega em casa você me liga no telefone
And tell me how much you care
E diz o quanto se importa
Bug a boo(talk)
Bicho papão
You buggin' what?
Você assusta o que?
You buggin' Who?
A quem?
You buggin' me
Assusta a mim
You make me wanna throw my pager out the window
Você me faz querer jogar o meu pager pela janela
Tell MCI to cut the phone poles
Mandar a MCI cortar as ligações recebidas
Break my lease so I can move
Perder a renda para pode me mudar
Cause you a bug-a boo, a bug-a boo
Porque você é um bicho papão, um bicho papão
I wanna put your number on the call block
Eu quero bloquear seu numero no call block
Have AOL make my e-mail stop
E fazer a AOL impedir seus e-mails de chegarem
Can you pay my bills
Você pode pagar minhas contas?
Can you pay my telephone bills
Você pode pagar minhas contas telefônicas?
Can you pay my automo-bills
Você pode pagar minhas contas do carro?
If you did then maybe we could chill
Se você puder então talvez nós possamos ficar numa boa
I don't think you do
Mas eu não acho que você possa
So, you and me are through
Então você e eu terminamos
Say my name, say my name
Diga meu nome, diga meu nome
If no one is around you
Se ninguém está perto de você
Say baby I love you
Diga: "Baby, eu te amo"
If you ain't runnin' game
Se você não estiver brincando
Say my name, say my name
Diga meu nome, diga meu nome
You actin' kinda shady
Você está agindo meio estranho
Ain't callin' me baby
Não está me chamando de amor
Why the sudden change?
Por que a mudança repentina?
Say my name, say my name
Diga meu nome, diga meu nome
If no one is around you
Se ninguém está perto de você
Say baby I love you
Diga: "Baby, eu te amo"
If you ain't runnin game
Se você não estiver brincando
Say my name, say my name
Diga meu nome, diga meu nome
You actin' kinda shady
Você está agindo meio estranho
Ain't callin' me baby
Não está me chamando de amor
Better say my name!
É melhor dizer o meu nome!
Any other day I would call
De vez em quando eu ligava e você dizia:
You would say, baby how's your day?
"Baby, como vai o seu dia?"
But today it ain't the same
Mas hoje, não é mais a mesma coisa
Every other word is
Volta e meia você diz:
Uh huh, yeah okay,
"Aham, tá, tudo bem"
Could it be that you,
Será que você está em casa
Are at the crib with another lady?
Com outra mulher?
If you took it there first of all
Se você a levou para lá, em primeiro lugar
Let me say, I am not the one
Deixe-me dizer, que eu não sou do tipo
To sit around and be played
Que fica sentada sem fazer nada e sendo enganada
Why do you feel you gotta lie?
Apenas pergunto porque você tem que mentir?
Gettin' caught up in your'one game
Você está se encurralando no seu próprio jogo
When you can not say my name
Quando você não pode dizer o meu nome
I know you say that I am assuming things
Eu sei que você está dizendo que eu estou imaginando coisas
Something's going down that's the way it seems
(Alguma coisa tá pegando, é isso que parece)
Shouldn't be a reason why you're acting strange
Não deve ser a razão pela qual você está agindo estranho
If nobody's holding you back from me
(Se ninguém está prendendo você de mim)
Cause I know how you usually do
Porque eu sei como você normalmente age
When you say everything to me times two
(Quando você diz tudo para mim, duas vezes)
Why can't you just tell the truth?
Por que você não pode simplesmente dizer a verdade?
If somebody's there then tell me who
(Se tem alguém aí, então me diga quem é)
Say my name, say my name
Diga meu nome, diga meu nome
If no one is around you
Se ninguém está perto de você
Say baby I love you
Diga: "Baby, eu te amo"
If you ain't runnin' game
Se você não estiver brincando
Say my name, say my name
Diga meu nome, diga meu nome
You actin' kinda shady
Você está agindo meio estranho
Ain't callin' me baby
Não está me chamando de amor
Why the sudden change?
Por que a mudança repentina?
Say my name, say my name
Diga meu nome, diga meu nome
If no one is around you
Se ninguém está perto de você
Say baby I love you
Diga: "Baby, eu te amo"
If you ain't runnin' game
Se você não estiver brincando
Say my name, say my name
Diga meu nome, diga meu nome
You actin' kinda shady
Você está agindo meio estranho
Ain't callin' me baby
Não está me chamando de amor
Better say my name!
É melhor dizer o meu nome
(all my DC's fans!)
(Aos fãs do Destiny’s Child)
(yea yea yea yea, yea yea yea yea)
Yeah, yeah, yeah.......
Ladies leave yo man at home(3x)
Garotas deixem seus homens em casa (3x)
Cause it's eleven thirty and the club is jumpin', jumpin'
Porque são 11:30 e a boate está fervendo
Bounce baby, bounce, bo-bounce bounce, bo-bounce
Pule comigo, Pule, pule, Sacuda, sacuda, sacuda
Twirk it, twirk it
Rebole, rebole, rebole
Shake baby, shake sha-shake shake
Remexa, remexa
Work it, work it
É melhor mexer o quadril
Twist baby, twist tw-twist
Rebole, rebole, rebole
You better dip that thing
É melhor mexer o quadril
Lucy Liu
Lucy Liu
With my girl, Drew
Com a minha parceira, Drew
Cameron D. and Destiny
Cameron D. e Destiny
Charlie's Angels, Come on
"Panteras", vamos lá...
Uh Uh Uh
Uh uh uh
Question: Tell me what you think about me
Pergunta: Diga o que você acha de mim
I buy my own diamonds and I buy my own rings
Eu compro meus próprios diamantes e compro meus próprios anéis
Only ring your cell-y when I'm feelin lonely
Seu celular toca somente quando eu me sinto sozinha
When it's all over please get up and leave
Quando tudo isso acabar por favor levante-se e saia
Question: Tell me how you feel about this
Pergunta: Diga o que você sente sobre isso
Try to control me boy you get dismissed
Tente me controlar, garoto você é dispensado
Pay my own fun, oh and I pay my own bills
Banco a minha diversão, oh e eu pago minhas próprias contas
Always 50/50 in relationships
Sempre relacionamentos equilibrados
The shoes on my feet
O calçado nos meus pés
I bought it
Eu comprei
The clothes I'm wearing
As roupas que eu estou vestindo
I bought it
Eu comprei
The rock I'm rockin'
Os diamantes que eu estou balançando
I bought it
Eu comprei
'Cause I depend on me
Porque eu dependo de mim
If I want it
Se eu quiser
The watch I'm wearin'
O relógio que você está usando
I bought it
Eu comprarei
The house I live in
A casa onde eu moro
I bought it
Eu comprei
The car I'm driving
O carro que estou dirigindo
I bought it
Eu comprei
cause I depend on me
Eu dependo de mim
(I depend on me)
(Eu dependo de mim)
All the women who are independent
Todas as mulheres que são independentes
Throw your hands up at me
Joguem suas mãos para o alto para mim
All the honeys who makin' money
Todas as queridas que fazem seu próprio dinheiro
Throw your hands up at me
Joguem suas mãos para o alto para mim
All the mommas who profit dollas
Todas as mamães que ganham dólares
Throw your hands up at me
Joguem suas mãos para o alto para mim
All the ladies who truly feel me
Todas as mulheres que realmente me entendem
Throw your hands up at me
Joguem suas mãos para o alto para mim
Kelly, can you handle this?
Kelly, você consegue lidar com isso?
Michelle, can you handle this?
Michelle, você consegue lidar com isso?
Beyoncé, can you handle this?
Beyoncé, você consegue lidar com isso?
I don't think they can handle this! (WHOO!)
Eu não acho que eles consegue lidar com isso!
I don't think you ready for this jelly
Eu não acho que você está pronto para esse corpo
I don't think you ready for this jelly
Eu não acho que você está pronto pra esse corpo
I don't think you ready for this
Eu não acho que você está pronto pra isso
Cause my body's too bootylicious for ya babe
Por que meu corpo é muito gostoso pra você, baby
Baby, can you handle this?
Baby, você pode lidar com isso?
Baby, can you handle this?
Baby, você pode lidar com isso?
Baby, can you handle this?
Baby, você pode lidar com isso?
I don't think you can handle this!
Eu não acho que você possa lidar com isso!
Now that you're out of my life
Agora que está fora de minha vida,
I'm so much better
Estou muito melhor.
You thought that I'd be weak without you
Você pensou que eu estaria fraca sem você,
But I'm stronger
Mas estou mais forte.
You thought that I'd be broke without you
Você pensou que eu estaria falida sem você,
But I'm richer
Mas estou mais rica.
You thought that I'd be sad without you
Você pensou que eu estaria triste sem você,
I laugh harder
Eu rio com mais vontade.
You thought I wouldn't grow without you
Você pensou que não cresceria sem você,
Now I'm wiser
Agora estou mais sábia.
Though that I'd be helpless without you
Você pensou que eu estaria paralisada sem você,
But I'm smarter
Mas estou mais esperta.
You thought that I'd be stressed without you
Você pensou que eu estaria mais pressionada sem você,
But I'm chillin'
Mas estou fervendo.
You thought I wouldn't sell without you
Você pensou que eu não conseguiria vender sem você,
Sold 9 million
Vendi 9 milhões.
I'm a survivor (What?)
Eu sou um sobrevivente (O que?)
I'm not gon give up
Eu não vou desistir
I'm gon work harder
Eu vou trabalhar duro
I'm a survivor
Eu sou um sobrevivente
I'm gonna make it
Eu vou fazer
I will survive
Eu vou sobreviver
Keep on survivin'
Eu vou continuar sobrevivendo
I'm a survivor!!
Eu sou um sobrevivente!
vídeo incorreto?