Ghost (Fantasma) de Beyoncé

Tradução completa da música Ghost para o Português

Ghost
Ghost
Tradução automática
Ghost
Fantasma
The winner is
O vencedor é
Beyonce Knowles female pop vocalist!
Beyonce Knowles: Vocalista Pop feminina
I would like to thank the judges for picking me
Gostaria de agradecer aos juízes por me escolher
My parents who I love
Os meus pais que eu amo
I love you, Houston
Eu te amo, Houston
And I've been drifting off on knowledge
E eu fui ficando à deriva no conhecimento
Cat-calls on cat-walks, man, these women getting solemn
Vaias nas passarelas, cara, essas mulheres estão ficando solenes
I could sing a song for a Solomon or Salamander
Eu poderia cantar uma canção para um Salomão ou Salamander
We took a flight at midnight and now my mind can't help, but wander
Pegamos um vôo à meia-noite e agora minha mente não pode ajudar, vagar
How come?
Como assim?
Spoon-fed pluralized eyes to find the beaches in the forest
Olhos plurais alimentados com colher para encontrar as praias na floresta
When I'm looking off the edge, I preach my gut it can't help, but ignore it
Quando eu estou olhando para o precipício, eu prego o meu intestino, isso não pode ajudar, mas ignorar
I'm climbing up the walls cuz all the shit I hear is boring
Eu estou subindo pelas paredes porque todas as merdas que eu ouço são entediantes
All the shit I do is boring
Toda a merda que eu faço é entediante
All these record labels boring
Todas essas gravadoras entediantes
I don't trust these record labels I'm touring
Eu não confio nessas gravadoras quando estou em turnê
All these people on the planet
Todas essas pessoas no planeta
Working 9 to 5, just to stay alive
Trabalhando das 9 às 5, só pra ficar vivo
The 9 to 5, just to stay alive
Das 9 às 5, só pra ficar vivo
The 9 to 5, just to stay alive
Das 9 às 5, só pra ficar vivo
The 9 to 5, just to stay alive
Das 9 às 5, só pra ficar vivo
The 9 to 5, just to stay alive
Das 9 às 5, só pra ficar vivo
The 9 to 5, just to stay alive
Das 9 às 5, só pra ficar vivo
The 9 to 5, just to stay alive
Das 9 às 5, só pra ficar vivo
All the people on the planet
Todas as pessoas no planeta
Working 9 to 5 just to stay alive
Trabalhando das 9 às 5, só pra ficar vivo
How come?
Como assim?
What goes up, ghost around
O que sobe, fantasma em volta
Goes around around around around
Gira em volta, volta, volta, volta
What goes up, ghost around
O que sobe, fantasma em volta
Ghost around around around around
Gira em volta, volta, volta, volta
Ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und
Em-vol-ta, em-vol-ta, em-vol-ta, em-vol-ta
Ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und
Em-vol-ta, em-vol-ta, em-vol-ta, em-vol-ta
Ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und
Em-vol-ta, em-vol-ta, em-vol-ta, em-vol-ta
Ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und
Em-vol-ta, em-vol-ta, em-vol-ta, em-vol-ta
Ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und
Em-vol-ta, em-vol-ta, em-vol-ta, em-vol-ta
Ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und
Em-vol-ta, em-vol-ta, em-vol-ta, em-vol-ta
Ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und ah-rou-ou-und
Em-vol-ta, em-vol-ta, em-vol-ta, em-vol-ta
Sold not for sale
Vendido, não pra venda
Probably won't make no money off this, oh well
Provavelmente não vou fazer nenhum dinheiro com isso, ah bem
Reap what you sow
Colha o que você semeia
Perfection is so... Mm
A perfeição é tão... hm
It's what you do
É o que você faz
It's what you see
É o que você vê
I know if I'm haunting you
Eu sei que se eu estou te assombrando
You must be haunting me
Você deve estar me assombrando
It's where we go
É onde vamos
It's where we'll be
É onde estaremos
I know if I'm on to you, I'm on to you
Eu sei que se eu estou com você, estou com você
On to you, you must be on to me
Para você, você deve estar em cima de mim
My haunted lungs
Meus pulmões assombradod
Ghost in the sheets
Fantasmas nos lençóis
I know if I'm haunting you
Eu sei que se eu estou te assombrando
You must be haunting me
Você deve estar me assombrando
My wicked tongue
Minha língua malvada
Where will it be?
Onde vai ser?
I know if I'm onto you
Eu sei que se eu estou em você
I'm on to you
Estou de olho em você
On to you, I'm on to you
Por você, eu sou para você
On to you, you must be on to me
Para você, você deve estar em cima de mim
You want me?
Você me quer?
I walk down the hallway
Eu ando pelo corredor
You're lucky
Você é sortudo
The bedroom's my runway
O quarto é a minha pista
Slap me!
Me dá um tapa !
I'm pinned to the doorway
Estou presa no vão da porta
Kiss, bite, foreplay
Beije, morda, faça as preliminares
My haunted lungs
Meus pulmões assombrados
Ghost in the sheets
Fantasmas nos lençóis
I know if I'm haunting you
Eu sei que se eu estou te assombrando
You must be haunting me
Você deve estar me assombrando
My wicked tongue
Minha língua malvada
Where will it be
Onde vai ser?
I know if I'm onto you
Eu sei que se eu estou em você
You must be onto me
Você deve estar em mim
It's what we see
É o que vemos
I know if I'm haunting you
Eu sei que se eu estou te assombrando
You must be haunting me
Você deve estar me assombrando
It's where we go
É onde vamos
It's where we'll be
É onde estaremos
I know if I'm onto you, I'm onto you
Eu sei que se eu estou em você, eu estou em você
Onto you, I'm onto you
Em você, eu estou em você
Onto you, you must be onto me
Em você, você deve estar em mim
You must be onto me (on to you, I'm on to you)
Você deve ser para mim (para você, eu estou em você)
You must be onto me (on to you, I'm on to you)
Você deve ser para mim (para você, eu estou em você)
You must be onto me (on to you, I'm on to you)
Você deve ser para mim (para você, eu estou em você)
You must be onto me (on to you, I'm on to you)
Você deve ser para mim (para você, eu estou em você)
Me (on to you, I'm on to you)
Eu (para você, eu estou em você)
Me (on to you, I'm on to you)
Eu (para você, eu estou em você)
Me (on to you, I'm on to you)
Eu (para você, eu estou em você)
Me (on to you, I'm on to you)
Eu (para você, eu estou em você)
Me (on to you, I'm on to you)
Eu (para você, eu estou em você)
vídeo incorreto?