Heated
Tradução automática
Heated
Aquecido
Got a lot of bands, got a lot of Hermès on me
Tenho muitas bandas, tenho muitos Hermès em mim
Got a lot of bands, got a lot of Ivy on me
Tenho muitas bandas, tenho muito Ivy em mim
I gotta fan myself off, I gotta fan myself off
Eu tenho que me abanar, eu tenho que me abanar
I gotta cool down (heated, like Coco Chanel, put me up in jail)
Eu tenho que me acalmar (aquecido, como Coco Chanel, me coloque na cadeia)
I gotta cool it down (heated, like stolen Chanel, put me up in jail)
Eu tenho que esfriar (aquecido, como Chanel roubado, me coloque na cadeia)
It's been a lot of years, really think you're getting one past me?
Já se passaram muitos anos, realmente acha que você está passando por mim?
I gotta fan myself off, I gotta fan myself off
Eu tenho que me abanar, eu tenho que me abanar
I gotta cool it down (heated), oh
Eu tenho que esfriar (aquecido), oh
You got me (heated), heated, oh
Você me pegou (aquecido), aquecido, oh
Never met a girl with a mind like this, no, no
Nunca conheci uma garota com uma mente assim, não, não
To give you space at a time like this, my love
Para te dar espaço em um momento como este, meu amor
Never met a girl so fine like this, no, no, no, no, no
Nunca conheci uma garota tão legal assim, não, não, não, não, não
With a waist that whine like this, my love
Com uma cintura que geme assim, meu amor
Only a real one could tame me
Só um verdadeiro poderia me domar
Only the radio could play me
Só o rádio poderia me tocar
Oh, now you wish I was complacent?
Oh, agora você gostaria que eu fosse complacente?
Boy, you must've mixed up our faces
Rapaz, você deve ter confundido nossas caras
Oh, now you wanna have conversations?
Oh, agora você quer ter conversas?
See how you testing my patience
Veja como você está testando minha paciência
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Got a lot of bands, got a lot of Chanel on me
Tenho muitas bandas, tenho muito Chanel em mim
I gotta fan myself off, I gotta fan myself off
Eu tenho que me abanar, eu tenho que me abanar
I gotta cool down (heated, like stolen Chanel, put me up in jail)
Eu tenho que me acalmar (aquecido, como Chanel roubado, me coloque na cadeia)
I gotta cool it down (heated, tip, tip, tip, tippin' on)
Eu tenho que esfriar (aquecido, ponta, ponta, ponta, ponta, ponta)
Got a lot of style, got a lot of Tiffany on me
Tenho muito estilo, tenho muito Tiffany em mim
I gotta fan myself off, I gotta fan myself off
Eu tenho que me abanar, eu tenho que me abanar
I gotta cool it down (heated, I'm hot, hot, hot)
Eu tenho que esfriar (aquecido, estou quente, quente, quente)
You got me (heated), heated, oh
Você me pegou (aquecido), aquecido, oh
Whole lotta reservations, whole lotta
Muitas reservas, muitas reservas
Whole lotta texting with no conversations
Muitas mensagens de texto sem conversas
Whole lotta playing victim and a villain at the same time
Muito brincando de vítima e vilão ao mesmo tempo
Whole lotta, yeah, money, not a lot of patience
Muito, sim, dinheiro, não muita paciência
Whole lotta niggas been waiting
Muitos manos estavam esperando
They want some time on it, now I wanna flaunt it
Eles querem algum tempo nisso, agora eu quero exibi-lo
Panty and a bra, we can get involved, boy
Calcinha e sutiã, podemos nos envolver, menino
You keep playing with my heart, boy
Você continua brincando com meu coração, garoto
I'm just as petty as you are
Eu sou tão mesquinho quanto você
Only a real man can tame me
Só um homem de verdade pode me domar
Only the radio could play me
Só o rádio poderia me tocar
Only my baby
Só meu bebê
Got a lot of bands, got a lot of Chanel on me
Tenho muitas bandas, tenho muito Chanel em mim
I gotta fan myself off, I gotta fan myself off
Eu tenho que me abanar, eu tenho que me abanar
I gotta cool down (heated, like Coco Chanel, put me up in jail)
Eu tenho que me acalmar (aquecido, como Coco Chanel, me coloque na cadeia)
I gotta cool it down (heated), heated
Eu tenho que esfriar (aquecido), aquecido
Never met a girl with a mind like this, no, no
Nunca conheci uma garota com uma mente assim, não, não
To give you the space in a time like this, my love
Para te dar espaço em um momento como este, meu amor
Never met a girl so fine like this, no, no, no, no, no (fan me off, I'm hot)
Nunca conheci uma garota tão legal assim, não, não, não, não, não (me abane, eu sou gostoso)
With a waist that whine like this (hot, hot like Coco Chanel, put me up in jail)
Com uma cintura que chora assim (quente, quente como Coco Chanel, me coloque na cadeia)
Tip, tip, tip on hardwood floors
Dica, dica, dica em pisos de madeira
Ten, ten, ten across the board (with a waist that whine like it)
Dez, dez, dez em toda a linha (com uma cintura que reclama como ela)
Give me face, face, face, face, yah
Me dê cara, cara, cara, cara, yah
Your face card never declines, my God (ooh)
Seu cartão de rosto nunca diminui, meu Deus (ooh)
Eat it, eat it, eat it, eat it, eat it
Coma, coma, coma, coma, coma
Mmh, yummy, yummy, yummy, make a bummy heated
Mmh, gostoso, gostoso, gostoso, faça um bumbum aquecido
Make a pretty girl talk that shitty
Faça uma garota bonita falar essa merda
Whisky 'til I'm tipsy, glitter on my kitty (ooh)
Uísque até ficar embriagado, brilho no meu gatinho (ooh)
Cool it down, down, down, my pretty
Calma, calma, calma, minha linda
Ba-bad bitchy, make a bad bitch glitchy
Vadia má, faça uma vadia má com defeito
Fine, fine, fi-fine, fi-fine, fine, fine
Tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem
Liberated, living like we ain't got time
Liberado, vivendo como se não tivéssemos tempo
Yada, yada, yah, yada, yada, yah-yah
Yada, yada, yah, yada, yada, yah-yah
Yada, yada, yada, bom-bom, kah-kah
Yada, yada, yada, bom-bom, kah-kah
Blastin' on that ass, blast on that ass
Explodindo nessa bunda, explodindo nessa bunda
Fan me quick, girl, I need my glass
Agite-me rápido, garota, eu preciso do meu copo
Fan me off, my wrist goes "click"
Me abane, meu pulso faz "clique"
Dimples on my hip, stretch marks on my tits
Covinhas no quadril, estrias nos seios
Drinking my water, minding my biz
Bebendo minha água, cuidando dos meus negócios
Monday, I'm overrated, Tuesday, on my dick
Segunda-feira, estou superestimado, terça-feira, no meu pau
Flip-flop, flippy, flip-flop and ass bitch
Flip-flop, flippy, flip-flop e bunda vadia
Fan me off, watch my wrist go "click"
Me abane, observe meu pulso fazer "clique"
Fan me off, I'm hot, hot, hot
Me abane, estou quente, quente, quente
Like stolen Chanel, lock me up in jail
Como Chanel roubado, me tranque na prisão
Cuff me, please, 'cause this ain't fair
Algeme-me, por favor, porque isso não é justo
Dripped in my pearls like Coco Chanel
Pingado em minhas pérolas como Coco Chanel
Uncle Johnny made my dress
Tio Johnny fez meu vestido
That cheap Spandex, she looks a mess
Aquele Spandex barato, ela parece uma bagunça
Fan me off, I'm hot, hot, hot
Me abane, estou quente, quente, quente
Like stolen Chanel, lock me up in jail
Como Chanel roubado, me tranque na prisão
Fingertips go tap, tap, tap
As pontas dos dedos vão tocar, tocar, tocar
On my MPC, making disco trap
No meu MPC, fazendo disco trap
Uncle Johnny made my dress
Tio Johnny fez meu vestido
That cheap Spandex, she looks a mess
Aquele Spandex barato, ela parece uma bagunça
vídeo incorreto?