If I Were A Boy (I Am... Tour Version)
Tradução automática
If I Were A Boy (I Am... Tour Version)
If I Were A Boy (I Am... Tour Verson)
If I were a boy, even just for a day
Se eu fosse um garoto, mesmo que apenas por um dia
I'd roll out of bed in the morning
Eu sairia da cama de manhã
And throw on what I wanted then go
E iria para onde eu quisesse ir
Drink beer with the guys
Beberia cerveja com os caras
And chase after girls
E persegueria as garotas
I'd kick it with who I wanted
Eu faria isso com quem eu quisesse
And I'd never get confronted for it,
E eu nunca seria confrontado por isso
Cause they stick up for me
Porque ela ficaria presa a mim
If I were a boy!
Se eu fosse um garoto
I think I could understand
Acho que eu poderia entender
How it feels to love a girl
Como é amar uma garota
I swear I'd be a better man
Eu juro que seria um homem melhor
I'd listen to her
Eu a escutaria
Cause I know how it hurts
Porque eu sei como dói
When you lose the one you wanted
Quando você perde alguém que queria
Cause he's taking you for granted
Porque ele é tomado de você
And everything you had got destroyed
E tudo que vocês tinham foi destruído
If I were a boy
Se eu fosse um garoto
I would turn off my phone,
Desligaria meu telefone
Tell everyone it's broken
Diria a todos que ele está quebrado
So they'd think that I was sleeping alone,
Então eles pensariam que eu estaria dormindo sozinho
I'd put myself first
Eu me colocaria em primeiro lugar
And make the rules as I go
E faria as regras para seguir
Cause I know that she'd be faithful
Porque eu sei que ela seria fiel
Waiting for me to come home,
Esperando que eu volte para casa,
To come home, to come home, to come home!
Que eu volte pra casa, que eu volte pra casa
It's a little too late for you to come back
É um pouco tarde para você voltar
Say it's just a mistake
Dizer que é apenas um erro
Think I'd forgive you like that
Pensar que eu perdoaria você assim
If you thought I would wait for you
Se você pensou que eu iria esperar por você
You thought wrong...
Você pensou errado ...
I want you to know
Eu quero que você saiba
That I'm happy for you
Que eu estou feliz por você
And I want nothing but
Não desejo nada além
The best for you both
Do melhor para vocês dois
An older version of me
Uma versão mais antiga de mim
Mr. Duplicity?
Você se esqueceu de mim, Sr. Falsidade?
I hate to bug you in the middle of dinner
Detesto incomodá-lo no meio do jantar
But it was a slap in the face
Mas foi um tapa na cara
How quickly I was replaced
O quão rápido fui substituída
And are you thinking of me when you fuck her?
E você fica pensando em mim enquanto transa com ela?
'Cause the love that you gave, that we made
Porque o amor que você deu e que construímos
Wasn't able to make it enough
Não foi capaz de fazer
For you to be open wide, no
com que você se abrisse totalmente, não
And every time you speak her name
E toda vez que você fala o nome dela
Does she know how you told me you'd hold me
Ela sabe como você dizia que me teria
Until you died? 'Til you died?
Até você morrer, até você morrer?
But you're still alive
Mas você ainda está vivo
And I'm here to remind you
E eu estou aqui para lembrá-lo
Of the mess you left when you went away
Da bagunça que você deixou quando foi embora
It's not fair to deny me
Não é justo me negar
Of the cross I bear that you gave to me
Da cruz que eu carrego e que você me deu
You, you, you oughta know
Você, você, você precisa saber
But you're just a boy
Mas você é só um garoto
Baby you don't understand
Baby, você não entende
Until you lose the one you wanted
Até perder alguém que queria
Cause you're taking her for granted
Porque ela foi tomada de você
And everything you had got destroyed
E tudo que vocês tinham foi destruído
But you're just a boy...
Mas você é só um garoto...
vídeo incorreto?