Poison
Tradução automática
Poison
Veneno
You're bad for me, I clearly get it.
Você me faz mal, Eu entendi isso claramente.
I don't see how something good could come from loving you.
Eu não vejo como te amar faz me trazer algo bom.
The death of me must be your mission.
Minha morte deve ser sua missão,
Cause with every hug and kiss youre snatching every bit of strength
Porque com cada abraço e beijo você rouba cada pedaço de força
That I'm gon need to fight off the inevitable.
Que vou precisar pra lutar contra o inevitável.
And its a heartbreaking situation Im up in but I cant control.
E é uma situação triste e eu estou nela mas não posso controlar.
Youre just like poison.
Você é como veneno
Slowly moving through my system breaking all of my defenses with time.
Se movendo devagar pelo meu sistema, com o tempo acabando com todas as minhas defesas.
Youre just like poison, and I just dont get it.
Você é como veneno e eu não entendo.
How could something so deadly feel so right?
Como algo tão mortal pode ser tão certo?
Im not sure of what to do.
Eu não estou certa do que fazer.
Its a catch twenty-two?
É uma armadilha vinte e dois?
Cause the cure is found in you.
Porque a cura é encontrada em você.
I dont want it but I do.
Eu não quero mas eu faço.
Youre just like poison.
Você é como veneno.
My affliction, Im addicted I cant lie.
Minha aflição, estou viciada, não posso mentir
Kiss me one more time before I die.
Me beije mais uma vez antes que eu morra.
You aint right, take me high, then that high, it subsides, and my body flatlines.
Você não é certo, me droga, e então eu volto ao normal e meu corpo é derrotado.
Then you come to revive.
Então você vem pra responder
Wait, wait, wait, Im alive, but how long will it last?
Espere,espere,espere, eu estou viva, mas por quanto tempo?
Will it all come crashing down?
Tudo isso vai vir derrubando?
How many doses am I needing now?
De quantas doses eu preciso agora?
Whats the prognosis? Will you be around?
Qual é o prognóstico? Você estará por perto?
Or am I just another victim of an assassin that broke my heart down.
Ou eu sou só outra vítima de um assasino que machucou meu coração?
Baby, youre just like poison.
Baby,você é como veneno
Slowly moving through my system breaking all of my defenses with time.
Se movendo devagar pelo meu sistema, com o tempo acabando com todas as minhas defesas.
Youre just like poison, and I just dont get it.
Você é como veneno e eu não entendo.
How could something so deadly feel so right?
Como algo tão mortal pode ser tão certo?
Im not sure of what to do.
Não sei o que fazer.
Its a catch twenty-two?
É uma armadilha vinte e dois?
Cause the cure is found in you.
Porque a cura é encontrada em você.
I dont want it but I do.
Eu não quero mas eu quero.
Youre just like poison.
Você é como veneno.
My affliction, Im addicted I cant lie.
Minha aflição, estou viciada, não posso mentir
Kiss me one more time before I die.
Me beije mais uma vez antes que eu morra.
Its just not my body (no), Its my mind.
Não é apenas meu corpo (não), É minha mente.
You dont know how many times I told myself this cant do (cant do).
Você sabe quantas vezes eu disse a mim mesma "isso não pode ser"? (não pode ser).
And that I don't need you (no I dont need you).
E que eu não preciso de você (não perciso de você).
Its so unfair (fair) that I find myself right back in your care (care).
É tão injusto (injusto),que eu me encontre novamente em seus cuidados (cuidados).
And whats good is that when youre not always there (there, there).
E o que é bom é que quando você não está sempre aqui (aqui, aqui)
You know that for my health, my health.
Você sabe que para a minha saúde, minha saúde.
You're just like poison, whoa, whoa, whoa.
Você é como veneno, whoa, whoa, whoa.
You're just like poison, whoa, whoa, whoa.
Você é como veneno, whoa, whoa, whoa.
You're just like poison.
Você é como veneno
Slowly moving through my system breaking all of my defenses with time.
Se movendo devagar pelo meu sistema, com o tempo acabando com todas as minhas defesas.
You're just like poison, and I just dont get it.
Você é como veneno e eu não entendo.
How could something so deadly feel so right?
Como algo tão mortal pode ser tão certo?
Im not sure of what to do.
Não sei o que fazer.
Its a catch twenty-two?
É uma armadilha vinte e dois?
Cause the cure is found in you.
Porque a cura é encontrada em você.
I dont want it but I do.
Eu não quero mas eu quero.
Youre just like poison.
Você é como veneno.
My affliction, Im addicted I cant lie.
Minha aflição, estou viciada, não posso mentir
Baby kiss me one more time before...
Me beije mais uma vez antes que eu morra.
You're just like poison.
Você é como veneno
Slowly moving through my system breaking all of my defenses with time.
Se movendo devagar pelo meu sistema, com o tempo acabando com todas as minhas defesas.
You're just like poison, and I just dont get it.
Você é como veneno e eu não entendo.
How could something so deadly feel so right?
Como algo tão mortal pode ser tão certo?
Im not sure of what to do.
Não sei o que fazer.
Its a catch twenty-two?
É uma armadilha vinte e dois?
Cause the cure is found in you.
Porque a cura é encontrada em você.
I dont want it to.
Eu não quero mas eu quero.
You're just like poison.
Você é como veneno.
Im addicted I cant lie.
Minha aflição, estou viciada, não posso mentir
Kiss me one more time before I die
Me beije mais uma vez antes que eu morra.
vídeo incorreto?