Koe Wo Kikasete (Let Me Hear Your Voice) (Deixe-me Ouvir Sua Voz) de Big Bang

Tradução completa da música Koe Wo Kikasete (Let Me Hear Your Voice) para o Português

Koe Wo Kikasete (Let Me Hear Your Voice)
Koe Wo Kikasete (Let Me Hear Your Voice)
Tradução automática
Koe Wo Kikasete (Let Me Hear Your Voice)
Deixe-me Ouvir Sua Voz
[TY] Sakki made no ame wa mou agatte
A chuva acabou de parar
ASUFARUTO tada you machi no nioi
O cheiro do asfalto está fluatuando pela cidade
Ne socchi mo mou hareteru yo ne
Hey, lá também, o clima já está bom?
Nishi kara kaifuku surutte
Para o tempo ter esclarecido a partir do oeste
[SR] Asa wa nigate na kimi dakara nee
Desde que você não é uma pessoa da manhã
Mainichi chanto okirareteru kai?
Todos os dias, você será capaz acordar corretamente?
Sonna koto imada ni shinpai shiteru yo
Eu ainda estou preocupado com coisas como essas
[DS] Hirogaru sora wa (sora wa) sou jiyuu de (sou jiyuu de)
O céu espalhado, a liberdade
Nani mo kawattenai keredo
Embora nenhum deles tenha mudado
Tonari ni ima wa tada... Tada kimi ga inai dake
Agora mesmo, apenas isso... É apenas isso que você não está do meu lado
[TY] Koe wo Kikasete
Deixe-me ouvir sua voz
Sunao ni nareba kitto
Se nos tornamos honestos, certamente
Wakari aeru hazu sa
Seremos capazes de entender um ao outro
Kokoro wo hiraite
Por favor, abra seu coração
[DS] Koe wo kikasete
Deixe-me ouvir sua voz
[TY], [DS] Aruite kita michi wa bokutachi ni totte kitto
O caminho que temos vindo, é para nós, definitivamente
[TY], [DS] Taisetsu na STEP sa sono mirai e no
Um importante passo para esse futuro
[SR] Kimi to hajimete deatta no wa sou
A primeira vez que conheci você
Choudo ima kurai no kisetsu datta ne
Foi por volta dessa epóca, certo?
Raito appu shita machinami ga
As ruas que foram ilumindadas
Kirei ni kagayaiteita
Brilhando lindamente
[TY] Nakimushi na kimi wa are kara yoku
O chorão, a partir desse momento, muitas vezes
Boku no kata ni odeko wo nokkete
Deite sua testa no meu ombro
Naiteta ne sono nukumori ni
Você está chorando, certo? Que o calor extremo
Mushou ni furetaku naru
De seu toque no meu ombro
[DS] Hito wa dare demo (dara demo) sorezore ni (sorezore ni)
Carregando sua própria preocupação
Nayami wo kakaete ikiru
Todo mundo vive
Koware sonna kokoro wo hisshi ni dakishimete
Desesperadamente segurar este coração partido
[TY] Koe wo kikasete
Deixe-me ouvir sua voz
Yasashiku nareba motto
Se nós nos tornamos mais tipo
Aishiaeru hazu sa
Seremos capazes de amar um ao outro
Me wo sora sanaide
Não evite meus olhos
[DS] Koe wo kikasete
Deixe-me ouvir sua voz
Karami tsuku fuan mo sabishisa mo koete yukou
Vamos acabar com as ansiedades entrelaçadas e a solidão
Ima no kono kimochi ga kizuna ni naru
Os sentimentos desse momento tornou-se nosso vínculo
[GD] Yeah, since you went away hasn't been the same
Yeah, desde que você se foi, não tem sido a mesma coisa
In my heart all I got is pain
Em meu coração tudo o que eu tenho é dor
Could it be that I played a game to lose you, I can't maintain
Poderia ter sido que eu joguei um jogo parar perder você, eu não pude manter
Sunlight moonlight you lit my life
Luz do sol, luz da lua você acende a minha vida
Realize in the night while love shines bright
Realiza na noite enquanto o amor brilha
Can't let you go we're meant forever baby let me know
Não posso deixar você ir, fomos feitos para sempre, baby, deixe-me saber
[T.O.P] This past without you, can't forget you
Este passado com você, você não pode esquecer
Letting me be the cloud hanging above me
Deixe-me ser a nuvem pairinado em cima de mim
Raining on me missing your touch
Chuvendo em mim esquecendo seu toque
Nights get long and it's hard to clutch
Noites são longas e isso é difícil de lidar
We're apart it breaks my heart
Nossa separação quebrou meu coração
It's all for the best girl you're my world
É tudo para o melhor garota você é meu mundo
In time my love unfurls
Em tempo meu amor é solto
He will then wait for you girl (girl, girl, girl)
Ele irá então esperar por você garota (garota, garota, garota)
[TY] Koe wo Kikasete
Deixe-me ouvir sua voz
Sunao ni nareba kitto
Se nos tornamos honestos, certamente
Wakari aeru hazu sa
Seremos capazes de entender um ao outro
Kokoro wo hiraite (Listen you baby girl)
Por favor, abra seu coração
[DS] Koe wo kikasete
Deixe-me ouvir sua voz
[TY], [DS] Aruitekita michi wa bokutachi ni totte kitto
O caminho que temos vindo, é para nós, definitivamente
[TY], [DS] Taisetsu na STEP sa sono mirai e no
Um importante passo para esse futuro
vídeo incorreto?