Ashley (Feat. Miguel) (Ashley (Feat. Miguel)) de Big Sean

Tradução completa da música Ashley (Feat. Miguel) para o Português

Ashley (Feat. Miguel)
Ashley (Feat. Miguel)
Tradução automática
Ashley (Feat. Miguel)
Ashley (Feat. Miguel)
Miguel:
Miguel:
And I, I wouldn't trade it for the world, world, world
E eu, eu não trocaria por nada no mundo, mundo, mundo
And I, Just so fucking lucky you're my girl, girl, girl
E eu, apenas pra caralho sortudo você é minha garota, menina, menina
And I, I wouldn't trade it for anything
E eu, eu não trocaria isso por nada
No, no, no not anything
Não, não, não, não nada
And you
E você
Big Sean:
Big Sean:
Yeah, I got a brand new Benz
Sim, eu tenho um novo Benz
Crazy right, brand new Benz
Direito Louco, a nova marca Benz
Got less miles on it than I do friends
Tem menos milhas sobre ele do que eu faço amigos
Remember when we laid at you and Paige's crib
Lembra quando a gente colocou em você e berço do Paige
Was there so long I coulda paid rent
Havia tanto tempo que eu poderia ter pago aluguel
Remember when we couldn't get shit?
Lembre-se, quando não conseguimos merda?
Best thing bout being broke is you don't spend shit
Melhor coisa ataque ser quebrado é que você não gasta merda
Remember that Christmas? We had a wish list
Lembre-se que o Natal? Tivemos uma lista de desejos
We couldn't afford nothin' but we still get shit ironically
Nós não podia pagar nada, mas ainda obter merda ironicamente
Those were the times I felt the richest
Aqueles eram os tempos que eu senti o mais rico
All those times that we spent by the pool girl
Todas as vezes que passamos pela menina piscina
Was too broke to even take you to the zoo girl
Foi também quebrou até mesmo levá-lo para a menina zoológico
Maybe it's because I had you girl
Talvez seja porque eu tinha você, garota
Was thinking about when we went to London and Paris
Foi pensando quando fomos para Londres e Paris
And gave each other times that we cherished
E deu a cada outras vezes que nós acarinhados
Remember when you saw the Eiffel Tower
Lembra quando você viu a Torre Eiffel
And you got so drunk threw up? Yup you were so embarrassed
E você ficou tão bêbado vomitou? Yup você estava tão envergonhado
See those are times I can't let go, I can't let go
Veja esses são momentos que eu não posso deixar ir, eu não posso deixar ir
Man I hate to see you single in the club looking for kisses and hugs
Cara, eu odeio ver você único no clube à procura de beijos e abraços
So you Sipping on XO til I snatch you up like "let's go"
Então você Bebendo em XO até eu arrebatá-lo como "vamos lá"
Miguel:
Miguel:
And I, I wouldn't trade it for the world, world, world
E eu, eu não trocaria por nada no mundo, mundo, mundo
And I, Just so fucking lucky you're my girl, girl, girl
E eu, apenas pra caralho sortudo você é minha garota, menina, menina
And I, I wouldn't trade it for anything
E eu, eu não trocaria isso por nada
No, no, no not anything
Não, não, não, não nada
And you
E você
Big Sean:
Big Sean:
My bad for those long long nights, long nights when I left you in the sheets
Meu mau para aquelas longas noites longas, longas noites, quando eu te deixei nos lençóis
Sorry for when you had to cry yourself to sleep
Desculpem-me por que você tinha que chora até dormir
Tried to count on me and I made you count sheep
Tentei contar comigo e eu fiz você contar ovelhas
Sorry when you put your faith in me I was unfaithful, disgraceful
Desculpe quando você coloca sua fé em mim que eu era infiel, vergonhoso
Distasteful yeah I know you're not supposed to hate cake and eat it too
Desagradável sim, eu sei que você não deveria odiar o bolo e comê-lo
Crazy how these hoes always kept my plate full
Louco como essas vagabundas sempre mantive meu prato cheio
What about the emails you hacked in?
E os e-mails que você cortado em?
I know we hate to live in the past-tense
Eu sei que odeio viver no passado-tenso
It's been weird since I went out west and did an album with No I.D
Foi estranho, já que eu fui para o oeste e fez um álbum com No ID
And ain't came back since
E não se voltou desde
Now we the best in the city, I rep for the city
Agora, o melhor da cidade, eu representante para a cidade
That's about the time that you left for the city
Isso é sobre o tempo que você deixou para a cidade
You and all your girls moved to NY,
Você e todas as suas garotas mudou-se para Nova Iorque,
I shoulda' known now how you watch sex and the city
Eu deveria ter "conhecido agora como você assistir a Sex and the City
I know we ain't close but, I gotta focus on blowing up
Eu sei que não é perto, mas, eu tenho foco em explodir
I know I promised that I'd be there, and really did I ever show up?
Eu sei que eu prometi que eu estaria lá, e realmente eu nunca aparecer?
I know I wasn't honest to ya girl
Eu sei que não foi honesto com você menina
Almost broke every promise to ya girl
Quase quebrou todas as promessas de sua garota
Brought problems to your world
Trouxe problemas para o seu mundo
And you said "how could you just lie to me? I thought you'd die for me?"
E você disse "como você poderia simplesmente mentir para mim? Pensei que morreria por mim?"
I was scared you'd find somebody who would treat you like they're supposed to
Eu estava com medo que você gostaria de encontrar alguém que iria tratá-lo como eles deveriam
You the type niggas get close to, get close to, and then propose to
Você os manos tipo chegar perto, aproximar-se, em seguida, propor a
And when thanksgivings come around,
E quando ações de graças vem por aí,
I ain't tryna bring hoes through to momma
Eu não tá querendo trazer enxadas até mamãe
So it's back to the drama,
Então, ele está de volta ao drama,
"No I don't know that number"
"Não, eu não sei que número"
"Why the hell you text it?"
"Por que diabos você texto dele?"
Heartbreak hotel man, with no exit just checked in
Hotel Heartbreak homem, sem saída apenas verificado em
Young and living reckless
Jovem e vivendo imprudente
Miguel:
Miguel:
And I, I wouldn't trade it for the world, world, world
E eu, eu não trocaria por nada no mundo, mundo, mundo
And I, Just so fucking lucky you're my girl, girl, girl
E eu, apenas pra caralho sortudo você é minha garota, menina, menina
And I, I wouldn't trade it for anything
E eu, eu não trocaria isso por nada
No, no, no not anything
Não, não, não, não nada
And you
E você
Miguel and Big Sean:
Miguel e Big Sean:
Can't nobody do it like you do it, like you do it, like you do it, like you
Ninguém pode fazê-lo como você faz, como você faz, como você faz, como você
I can't imagine myself without you
Eu não consigo me imaginar sem você
I need a whole lot of help without you
Preciso de um monte de ajuda sem você
Me and my granny both agree
Eu e minha avó ambos concordam
Damn you're such a G I'll hold you down forever, B
Caramba, você é como um G eu vou te segurar para sempre, B
Miguel:
Miguel:
And I, I wouldn't trade it for the world, world, world
E eu, eu não trocaria por nada no mundo, mundo, mundo
And I, Just so fucking lucky you're my girl, girl, girl
E eu, apenas pra caralho sortudo você é minha garota, menina, menina
And I, I wouldn't trade it for anything
E eu, eu não trocaria isso por nada
No, no, no not anything
Não, não, não, não nada
And you
E você
vídeo incorreto?