Young Love
Tradução automática
Young Love
Amor Jovem
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I was with my friends third street walking the promenade
Eu estava com meus amigos na terceira rua, andando
Then you pass by like a shooting star
Então você passou por mim, como uma estrela cadente.
I started falling for you, without a warning
E eu comecei a me apaixonar, por você, sem sequer notar
In my dreams I'm asking yor name, put you number down
Nos meus sonhos, eu pergunto pelo seu nome,peço seu nº
Then I wake up and i chickened out
Dai eu acordo e eu vejo que eu amarelei
This part I hated Young Love, so complicated
Essa é a parte que eu odeio, o amor jovem é tão complicado
I know what people say, don't get carried away
Eu sei o que as pessoas dizem,"não se deixe levar"
They say 'boy you got you whole life ahead of you'
Dizem "garoto, você tem toda sua vida pela frente"
But what am I supossed to do?
Mas o que devo eu fazer?
Young Love is taking me over,
Amor jovem... Esta tomando conta de mim
Young love
Seu amor...
I'm losing, control my heart stops, stops
Me faz perder o controle, meu coração para para
When I get close to you
Quando eu chego perto de você
Like lightining striking out of the blue
É como se do nada saísse uma luz de mim
Young Love
Amor jovem...
Stealing my sleep
Você rouba meu sono,
But so what
Mas e dai?
I'f you're felling it
Se você esta me sentindo,
Put your hands up
Coloque suas mãos para cima, mãos para cima
All around the world everybody in Young love
Todos ao redor do mundo,todos sentem um amor jovem
Young Love
Amor jovem, yeah!
Since that day
Desde aquele dia,
I've been walking the avenues
Eu estava andando pela avenida
Hoping I would, bump into you
Esperando esbarrar em você
Or you into me.
Ou você esbarrar em mim
But nothing just cold empty streets
Mas nada, só via aquelas ruas vazias e frias
I never thought I would see your face again (face again)
Eu nunca pensei que eu veria seu rosto novamente
Just like that I saw you walking in
E então assim, eu vi você entrando
The doors of my show
No meu show,
Sat down in the front row
Sentando-se na minha frente
I know what people say, don't get carried away (oh no)
Eu sei o que as pessoas dizem,"não se deixe levar"
They say 'boy you got you whole life ahead of you'
Dizem "garoto, você tem toda sua vida pela frente"
But what am I supossed to do?
Mas o que devo eu fazer?
Young Love is taking me over,
Amor jovem... Esta tomando conta de mim
Your love
Seu amor...
I'm losing, control my heart stops, stops
Me faz perder o controle, meu coração para para
When I get close to you
Quando eu chego perto de você
Like lightining striking out of the blue
É como se do nada saísse uma luz de mim
Young Love
Amor jovem...
Stealing my sleep
Você rouba meu sono,
But so what
Mas e dai?
I'f you're felling it
Se você esta me sentindo,
Put your hands up
Coloque suas mãos para cima, mãos para cima
All around the world everybody in Young love
Todos ao redor do mundo, todos sentem um amor jovem
Young Love
Amor jovem, yeah!
I know what people say, (I know what people say)
Eu sei o que as pessoas dizem, (eu sei que as pessoas dizem)
Don't get carried away
Não se empolgue
They say 'boy you got you whole life ahead of you'
Eles dizem 'garoto, você tem a vida toda pela frente'
But what am I supossed to do?
Mas o que é que eu vou fazer?
Young Love is taking me over,
Amor jovem... Esta tomando conta de mim
Your love
Seu amor...
I'm losing, control my heart stops, stops
Me faz perder o controle, meu coração para para
When I get close to you
Quando eu chego perto de você
Like lightining striking out of the blue
É como se do nada saísse uma luz de mim
Young Love
Amor jovem...
Stealing my sleep
Você rouba meu sono,
But so what
Mas e dai?
I'f you're felling it
Se você esta me sentindo,
Put your hands up
Coloque suas mãos para cima, mãos para cima
All around the world everybody in Young love
Todos ao redor do mundo, todos sentem um amor jovem
Young Love
Amor jovem, yeah!
I was with my friends third street walking the promenade
Eu estava com meus amigos na terceira rua, andando
Then you pass by like a shooting star
Então você passou por mim, como uma estrela cadente.
I started falling for you, without a warning
E eu comecei a me apaixonar, por você, sem sequer notar
vídeo incorreto?