Everything I Wanted
Tradução automática
Everything I Wanted
Todo Lo Que Quería
I had a dream
Eu tive um sonho
I got everything I wanted
Em que eu consegui tudo o que eu queria
Not what you'd think
Não é o que você pensa
And if I'm bein' honest
E, para ser honesta
It might've been a nightmare
Ele poderia ter sido um pesadelo
To anyone who might care
Para qualquer um que possa se importar
Thought I could fly
Eu achei que poderia voar
So I stepped off the Golden, mm
Então eu pulei da ponte Golden, mm
Nobody cried
Ninguém chorou
Nobody even noticed
Ninguém nem percebeu
I saw them standing right there
Eu vi eles parados ali
Kinda thought they might care
Meio que pensei que eles iriam se importar
I had a dream
Eu tive um sonho
I got everything I wanted
Em que eu consegui tudo o que eu queria
But when I wake up, I see
Mas quando eu acordo, eu vejo
You with me
Você comigo
And you say: As long as I'm here, no one can hurt you
E você diz: Enquanto eu estiver aqui, ninguém conseguirá te machucar
Don't wanna lie here, but you can learn to
Não quero mentir aqui, mas você pode aprender a fazer isso
If I could change the way that you see yourself
Se eu pudesse mudar a maneira como você vê a si mesma
You wouldn't wonder why you hear: They don't deserve you
Você não se perguntaria o porquê de você ouvir: Eles não te merecem
I tried to scream
Eu tentei gritar
But my head was underwater
Mas minha cabeça estava debaixo d'água
They called me weak
Eles me chamaram de fraca
Like I'm not just somebody's daughter
Como se eu não fosse apenas a filha de alguém
It coulda been a nightmare
Poderia ter sido um pesadelo
But it felt like they were right there
Mas parecia que eles estavam ali
And it feels like yesterday was a year ago
E parece que o ontem foi há um ano
But I don't wanna let anybody know
Mas eu não quero deixar ninguém saber
'Cause everybody wants something from me now
Porque todo mundo quer algo de mim agora
And I don't wanna let 'em down
E eu não quero decepcioná-los
I had a dream
Eu tive um sonho
I got everything I wanted
Em que eu consegui tudo o que eu queria
But when I wake up, I see
Mas quando eu acordo, eu vejo
You with me
Você comigo
And you say: As long as I'm here, no one can hurt you
E você diz: Enquanto eu estiver aqui, ninguém conseguirá te machucar
Don't wanna lie here, but you can learn to
Não quero mentir aqui, mas você pode aprender a fazer isso
If I could change the way that you see yourself
Se eu pudesse mudar a maneira como você vê a si mesma
You wouldn't wonder why you hear: They don't deserve you
Você não se perguntaria o porquê de você ouvir: Eles não te merecem
If I knew it all then, would I do it again?
Se eu soubesse tudo isso antes, eu faria de novo?
Would I do it again?
Eu faria de novo?
If they knew what they said would go straight to my head
Se eles soubessem que o que disseram iria direto para minha cabeça
What would they say instead?
O que eles diriam então?
If I knew it all then, would I do it again?
Se eu soubesse tudo isso antes, eu faria de novo?
Would I do it again?
Eu faria de novo?
If they knew what they said would go straight to my head
Se eles soubessem que o que disseram iria direto para minha cabeça
What would they say instead?
O que eles diriam então?
vídeo incorreto?