Nda
Tradução automática
Nda
Acordo De Confidencialidade
Did you think I'd show up in a limousine?
Você achou que eu apareceria em uma limusine?
No, had to save my money for security
Não, tive que economizar meu dinheiro para segurança
Got a stalker walkin' up and down the street
Tem um maluco obcecado andando para cima e para baixo na rua
Says he's Satan and he'd like to meet
Ele diz que é Satanás e quer me conhecer
I bought a secret house when I was seventeen
Eu comprei uma casa em segredo quando tinha dezessete
Haven't had a party since I got the keys
Não pude dar uma festa desde que peguei as chaves
Had a pretty boy over, but he couldn't stay
Convidei um menino bonito, mas ele não pôde ficar
On his way out, made him sign an NDA
Na saída, fiz ele assinar um acordo de confidencialidade
Yeah, I made him sign an NDA
Sim, fiz ele assinar um acordo de confidencialidade
(Once was good enough)
(Uma vez foi o suficiente)
'Cause I don't want him having shit to say
Porque eu não quero ele falando merda nenhuma por aí
You couldn't save me, but you can't let me go
Você não conseguiu me salvar, mas você não consegue me deixar ir
I can crave you, but you don't need to know
Eu posso te desejar, mas você não precisa saber
Thirty under thirty for another year
Na lista dos 30 abaixo dos 30 da Forbes por mais um ano
I can barely go outside, I think I hate it here
Eu mal consigo sair de casa, acho que odeio aqui
Maybe I should think about a new career
Talvez eu deva pensar em uma nova carreira
Somewhere in Kauai where I can disappear
Em algum lugar de Kauai onde eu possa desaparecer
I've been having fun getting older now
Eu tenho me divertido, ficando mais velha
Didn't change my number, made him shut his mouth
Não mudei meu número, fiz ele calar a boca
At least I gave him something he can cry about
Pelo menos eu dei a ele um motivo pra chorar
I thought about my future, but I want it now
Eu pensei no meu futuro, mas eu quero agora
Want it now
Quero agora
(You can't give me up)
(Você não consegue desistir de mim)
You couldn't save me, but you can't let me go
Você não conseguiu me salvar, mas você não consegue me deixar ir
I can crave you, but you don't need to know
Eu posso te desejar, mas você não precisa saber
Did I take it too far?
Eu fui longe demais?
Now I know what you are
Agora eu sei o que você é
You hit me so hard
Você me atingiu tão forte
I saw stars
Que eu vi estrelas
Think I took it too far
Acho que fui longe demais
When I sold you my heart
Quando eu te vendi meu coração
How'd it get so dark?
Como ficou tão escuro?
I saw stars
Eu vi estrelas
Stars
Estrelas
vídeo incorreto?