Xanny
Tradução automática
Xanny
Calmante
What is it about them?
O que há com eles?
I must be missing something
Eu devo estar perdendo alguma coisa
They just keep doing nothing
Eles apenas continuam fazendo nada
Too intoxicated to be scared
Intoxicados demais pra ter medo
Better off without them
Estou melhor sem eles
They're nothing but unstable
Eles não são nada além de instáveis
Bring ashtrays to the table
Trazem os cinzeiros pra mesa
And that's about the only thing they share
E essa é basicamente a única coisa que compartilham
I'm in their secondhand smoke
Eu sou a fumante passiva
Still just drinking canned Coke
Bebendo só uma latinha de Coca
I don't need a Xanny to feel better
Eu não preciso de um calmante pra me sentir melhor
On designated drives home
Quando há motorista da rodada
Only one who's not stoned
Eu sou sempre a única que não está chapada
Don't give me a Xanny now or ever
Não me dê um calmante agora ou qualquer outro dia
Can you check your Uber rating? Oh, my god
Você pode checar sua classificação no Uber? Oh, meu Deus
(And it's like, wait, like, when?)
(E é tipo, espera, tipo, quando?)
Wakin' up at sundown (ooh)
Acordam ao pôr do Sol (uh)
They're late to every party (ooh)
Se atrasam pra todas as festas (uh)
Nobody's ever sorry (ooh)
Ninguém nunca pede desculpas (uh)
Too inebriated now to dance
Embriagados demais agora pra dançar
Morning as they come down (come down)
De manhã, quando descem (descem)
Their pretty heads are hurting (hurting)
Suas lindas cabeças estão doendo (doendo)
They're awfully bad at learning (learning)
Eles são muito ruins em aprender (aprender)
Make the same mistakes, blame circumstance
Cometem os mesmos erros, culpam as circunstâncias
I'm in their secondhand smoke
Eu sou a fumante passiva
Still just drinking canned Coke
Bebendo só uma latinha de Coca
I don't need a Xanny to feel better
Eu não preciso de um calmante para me sentir melhor
On designated drives home
Quando há motorista da rodada
Only one who's not stoned
Eu sou sempre a única que não está chapada
Don't give me a Xanny now or ever
Não me dê um calmante agora ou qualquer outro dia
Please, don't try to kiss me on the sidewalk
Por favor, não tente me beijar na calçada
On your cigarette break
Na sua pausa pra fumar
I can't afford to love someone
Eu não posso me dar ao luxo de amar alguém
Who isn't dying by mistake in Silver Lake
Quem não está morrendo por acidente em Silver Lake
What is it about them?
O que há com eles?
I must be missing something
Eu devo estar perdendo alguma coisa
They just keep doin' nothing
Eles apenas continuam fazendo nada
Too intoxicated to be scared
Drogados demais pra ter medo
Hmm, hmm
Hmm, hmm
Hmm, mmm, mmm, mmm, mmm
Hmm, mmm, mmm, mmm, mmm
Come down
Descem
Hurting
Doendo
Learning
Aprendendo
vídeo incorreto?