Burn The Evidence
Tradução automática
Burn The Evidence
Queime As Evidências
In a garage, beside a house, there is a luxury Sedan
Numa garagem, ao lado de uma casa, há um luxuoso Sedan
And for his next monthly installment,
e no próximo mês, servirá de pagamento
He's gonna go out with a bang!
Ele vai sair com tudo!
Boy who always did what he was told,
Garoto que sempre fez o que foi mandado,
Was promised to be king when he was old
Prometido a ser rei quando crescesse
Hit the brakes, hit the glass,
Acione os freios, bata no vidro,
Time to shake the hands of fate
Hora de controlar o destino
The mistakes of the past,
Os erros do passado,
Flashed before his face
Mostrados a sua frente
There is a man, intensive care
Existe um homem, de cuidado intenso
When he awakes he will declare,
quando ele acordar ele dirá,
"I've been dead for 20 years!
"eu estive morto por 20 anos!
I won't let 20 more go by…"
Não deixarei 20 mais passar..."
Boy who always did what he was told,
Garoto que sempre fez o que foi mandando,
Bought the only dream that he was sold
comprou o único sonho que ele tinha vendido
Hit the brakes, Hit the glass,
Acione os freios, bata no vidro,
Time to shake the hands of fate
Hora de controlar o destino
The mistakes of the past,
Os erros do passado,
Flashed before his face
Mostrados a sua frente
Burn the evidence… of my existence,
Queime a evidência... da minha existência,
Clear the ashes on the ground
Limpe as cinzas do chão
Burn the evidence… of all these things,
queime a evidencia.... de todas essas coisas,
That pull my spirit down
que deixam meu espírito pra baixo
Ever feel like you've been cheated,
Já sentiu como se fosse traido?
Following what they believe?
Seguindo o que eles acreditam?
Don't shake the hands of fate,
Não controle o destino,
Don't shake the hands of fate,
Não controle o destino,
There's no more time to waste!
Não há mais tempo pra desperdiçar!
Burn the evidence… of my existence,
Queime a evidência... da minha existência,
Clear the ashes on the ground
Limpe as cinzas do chão
Burn the evidence… of all these things,
queime a evidencia.... de todas essas coisas,
That pull my spirit down
que deixam meu espírito pra baixo
Burn the evidence!
Queime a evidência!
Don't shake the hands of fate,
Não controle o destino,
There's no more time to waste!
Não há mais tempo pra desperdiçar!
vídeo incorreto?