Gloomy Sunday
Tradução automática
Gloomy Sunday
Domingo Melancólico
Sunday is gloomy, the hours are slumberless
O domigo é obscuro, e as horas nunca passam
Dearest of shadows i live with are numberless
As mais queridas sombras com as quais vivo são inúmeras
little white flowers will never awaken you
Pequenas flores brancas nunca irão te acordar
not where the dark coach of sorrow has taken you
Pelo menos não aonde a negra carruagem da dor te levou
angels have no thought of ever returinng you
Os anjos nunca pensarão em te devolver à vida
would they be angry if I thought of joining you?
Será que eles ficariam bravos se eu pensasse em me juntar a você?
Gloomy Sunday
Domingo melancólico
Gloomy sunday, with shadows I spend it all
Domingo melancólico, com as sombras com as quais eu convivo
My heart and I have decided to end it all
Meu coração e eu decidimos acabar com tudo isso
Soon there'll be prayers and candels will be lit, I know
Logo haverão orações e velas serão acesas, eu sei
Let them not weap, let them know,that I'm glad to go
Não deixe-os chorar - avisem-os que eu estou feliz em partir
Death is a dream, for in death im caressing you
A morte é um sonho, e nela eu estou te acariciando
With the last breath of my soul, i'll be blessing you
Com a última respiração de minha alma, estarei te abençoando
Gloomy Sunday
Domingo melancólico
Dreaming
Sonhando
I was only dreaming
Eu estava apenas sonhando
I awake and I find you asleep and deep in my arms
Eu acordo e encontro você adormecida e profunda nos meus braços
Dear...
Querida...
Darling, I hope that my dream hasnt haunted you
Querida,eu espero que meu sonho não tenha assombrado você
My heart is telling you how much I wanted you
Meu coração está dizendo a você o quanto eu a queria
Gloomy Sunday
Domingo melancólico
its absolutely gloomy sunday
É absolutamente um domingo melancólico
Gloomy Sunday
Domingo melancólico
Sunday
Domingo...
vídeo incorreto?