Ten Years Gone
Tradução automática
Ten Years Gone
Dez Anos
Then as it was, then again it will be
Então como era, então novamente será
An' though the course may change sometimes
E mesmo que o curso mude às vezes,
Rivers always reach the sea
Rios sempre chegam ao mar.
Blind stars of fortune, each have several rays
Estrelas cegas de fortuna, cada uma possui vários raios
On the wings of maybe, down in birds of prey
Nas asas do talvez, abaixo em aves de rapina
Kind of makes me feel sometimes, didn't have to grow
Tipo de me fazer às vezes sentir, não tinha que crescer
But as the eagle leaves the nest, it's got so far to go
Mas como a águia deixa o ninho, tenho muito o que percorrer
Changes fill my time, baby, that's alright with me
Mudanças preenchem meu tempo, baby, e está tudo bem por mim
In the midst I think of you, and how it used to be
No meio eu penso em você, e como costumava ser
Did you ever really need somebody, And really need 'em bad
Você realmente já precisou de alguém, e realmente precisou "daquele jeito "?
Did you ever really want somebody, The best love you ever had
Você realmente já quis alguém, o melhor amor que já teve?
Do you ever remember me, baby, did it feel so good
Você ainda se lembra de mim, baby, isso foi tão bom?
'Cause it was just the first time, And you knew you would
Pois era apenas a primeira vez, e você sabia que você iria...
Through the eyes an' I sparkle, Senses growing keen
Pelos olhos e por mim brilho, sensações florescendo afiadas,
Taste your love along the way, See your feathers preen
Saboreie seu amor ao longo do caminho, veja suas penas se enfeitarem
Kind of makes makes me feel sometimes, Didn't have to grow
Tipo de fazer me sentir às vezes, não tinha que crescer.
We are eagles of one nest, The nest is in our soul
Nós somos águias de um ninho, o ninho em nossa alma.
Vixen in my dreams, with great surprise to me
Raposa em meus sonhos, com grande surpresa para mim,
Never thought I'd see your face the way it used to be
Nunca pensei que eu veria sua face do modo que costumava ser
Oh darlin', oh darlin'
Oh querida, oh querida
I'm never gonna leave you. I never gonna leave
Eu nunca irei deixá-la. eu nunca deixarei
Holdin' on, ten years gone
Esperando, dez anos
Ten years gone, holdin' on, ten years gone
Dez anos, esperando, dez anos
vídeo incorreto?