Just Killing Time
Tradução automática
Just Killing Time
Just Killing Time (Tradução)
I sit reflecting, I feel end has begun.
Eu sento refletindo, sinto que o fim começou.
It seems my days, now mirror the setting sun.
Parece que meus dias, agora espelham o sol poente.
So many places, that I have been.
Tantos lugares, que eu estive.
This ride that was long, seems so short in terms of now andthen.
Essa caminhada que foi tão longa, parece tão curta em termos de agora e então
(ohh) For all that has been,
(ohh) Por tudo que se foi,
(ohh) And all that is,
(ohh) E tudo que é
(ohh) And all that's to be.
(ohh) E tudo que é pra ser
Lord I'm just killing time, and time's killing me.
Senhor, eu estou matando o tempo, e o tempo está me matando.
Dead man breathing, just taking up space.
Homem morto respirando, apenas pegando espaço
Calloused and weathered, like the lines on ones face.
Calejado e tempestivo, como as linhas de um rosto
Dead man breathing, my conscience is bare.
Homem morto respirando, minha consciência é exposta
The lining of my soul is torn, yet I no longer care.
A linhagem da minha alma é suja, apesar de eu não ligar mais
(ohh) For all that has been,
(ohh) Por tudo que se foi,
(ohh) And all that is,
(ohh) E tudo que é
(ohh) And all that's to be.
(ohh) E tudo que é pra ser
Lord I'm just killing time, time's killing me.
Senhor, eu estou matando o tempo, e o tempo está me matando.
(solo)
(solo)
(ohh) For all that has been,
(ohh) Por tudo que se foi,
(ohh) And all that is,
(ohh) E tudo que é
(ohh) And all that's to be.
(ohh) E tudo que é pra ser
I'm just killing time, time's killing me.
Senhor, eu estou matando o tempo, e o tempo está me matando.
vídeo incorreto?