Machine Gun Man
Tradução automática
Machine Gun Man
Cara Da Metralhadora
Tell me what a young man Mama
Me diga Mãe, qual o objetivo
What's he got to live for
E pelo que um jovem tem que lutar,
Tossed in the shuffle of everyday war
Compelido na procura da guerra diária,
Searchin' for some trouble
Procurando por algum problema
Which I'm sure he will find
Que eu tenho certeza que ele vai encontrar,
Spend your whole life fightin' son
Gastando toda sua vida na luta, filho,
Meet your dyin' time
Conheça a sua hora de morrer
It's a shame
É uma vergonha,
It's a shame
É uma vergonha Deus,
The trigger be his only friend
O gatilho ser seu único amigo,
It's a shame, oh yeh
É uma vergonha, se é,
But it ain't never gonna end
Mas isso nunca vai se acabar,
He's a pocketful of hate
Ele é um bolso cheio de ódio
That don't give a damn
Que não tá nem aí pra nada
What fate awaits the machine gun man?
O que aguarda o destino do cara da metralhadora?
Well, he ain't got no future
Bem, ele não tem futuro nenhum
And he ain't got no plan
E nem um objetivo
What fate awaits the machine gun man?
O que aguarda o destino do cara da metralhora?
I can't see tomorrow
Eu não consigo ver o amanhã
And I don't see today
E não vejo o hoje também
Trail of confusion done leadin' my way
O trilho da confusão é onde guio o meu caminho
They say the only thing worth killin' Lord
Eles dizer em a única coisa pior que matar, Senhor,
Be killin' time
É perder tempo,
I say the only soul worth savin' now Mama
Eu digo que a única alma que não vale a pena ser salva Mãe,
Resavin' mine
É a minha
It's a shame
É uma vergonha,
It's a shame
É uma vergonha Deus,
The trigger be his only friend
O gatilho ser seu único amigo,
It's a shame, oh yeh
É uma vergonha, se é,
But it ain't never gonna end
Mas isso nunca vai se acabar,
He's a pocketful of hate
Ele é um bolso cheio de ódio
That don't give a damn
Que não tá nem aí pra nada
What fate awaits the machine gun man?
O que aguarda o destino do cara da metralhadora?
Well, he ain't got no future
Bem, ele não tem futuro nenhum
And he ain't got no plan
E nem um objetivo
What fate awaits the machine gun man?
O que aguarda o destino do cara da metralhora?
He keeps shootin' mama like any old fool would do
Ele continua a atirar Mãe, como qualquer velho idiota pode atirar
Lord, the life he be leadin' ain't the one he has to choose
Senhor, a vida que ele vive não é a que ele pôde escolher
As he walks on out that door
E quando ele sai pela porta
Mama breaks down to cry
A Mãe começa a chorar
As she waves the machine gun man
E ela diz para o cara da metralhadora
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye...
Adeus, adeus, adeus, adeus...
vídeo incorreto?