Annabel Lee
Tradução automática
Annabel Lee
Annabel Lee
It was many and many a year ago
Foi há muitos e muitos anos atrás
In a kingdom by the sea
No reino do mar
That a maiden there lived, whom you may know
Onde uma donzela vivia, você deve conhecê-la
By the name of Annabel Lee
Pelo nome Annabel Lee
And this maiden she lived with no other thought
E esta donzela vivia por não outra razão
Than to love and be loved by me.
Além de amar, e ser amada por mim
I was a child and she was a child
Eu era uma criança, ela também era
In this kingdom by the sea
Neste reino do mar
But we loved with a love that was more than love
E nos amamos com um amor, que era mais do que um amor
I and my Annabel Lee
Eu e minha Annabel Lee
With a love that winged seraphs in Heaven
Com um amor que os serafins alados no paraíso
Coveted her and me
Cobiçaram ela e à mim.
This was the reason that, long ago
Esta foi a razão, há muito tempo atrás
In this kingdom by the sea
Neste reino do mar
The winds blew out of a cloud, chilling
Os ventos sopraram as nuvens, esfriando
My beautiful Annabel Lee
Minha bela Annabel Lee
So that her highborn kinsmen came
E então vieram os homens de bom nascimento
And bore her away from me,
E a tiraram de mim
To shut her up in a sepulchre
Para a trancarem em um sepulcro
In this kingdom by the sea
Neste reino do mar
That the wind came out of a cloud by night
E o vento veio de uma nuvem na noite
Chilling and killing my Annabel Lee.
Esfriando e matando minha Annabel Lee
But our love, it was stronger by far than the love
Mas nosso amor, que era muito mais forte que o amor
Of those who were older than we,
Daqueles que eram mais velhos que nós,
So many far wiser than we
Muito mais sábios que nós
And neither the Angels in Heaven above
E nem mesmo os anjos no céu acima
Nor the demons down under the sea
Nem os demônios abaixo do mar
Can ever dissever my soul from the soul
Poderão jamais separar minha alma da alma
Of the beautiful Annabel Lee.
Da bela Annabel Lee
For the moon never beams without bringing me dreams
Porque a lua jamais brilha sem me trazer sonhos
Of the beautiful Annabel Lee
Da bela Annabel Lee
And the stars never rise, but I feel the bright eyes
E as estrelas jamais levantam, sem que eu sinta os claros olhos
Of my beautiful Annabel Lee.
Da minha bela Annabel Lee
And so, all the night-tide, I lie down by the side
E então, a maré da noite inteira, eu deito ao lado
Of my darling! My darling, my life and my bride.
De minha querida, minha querida, minha vida e minha noiva
In her sepulchre, there by the sea,
Em seu sepulcro, pelo mar
In her tomb, by the side of the sea
Em sua tumba, ao lado do mar.
vídeo incorreto?