Age Of Reason
Tradução automática
Age Of Reason
Era Da Razão
Do you hear the thunder
Você ouve o trovão
Raging in the sky?
Furioso no céu?
Premonition of
Premonição de
A shattered world that's gonna die
Um mundo quebrado que vai morrer.
In the age of reason
Na era da razão,
How do we survive?
Como vamos sobreviver?
The protocols of evil
Os protocolos do mal
Ravaging so many lives?
Assola tantas vidas?
Mystifying silence
Mistificando o silêncio
Talking peace on earth
Falando de paz na terra.
We should judge each other
Devemos julgar uns aos outros
For ourselves not what we're worth
Para nós não é o que valem.
Sustainable extinction
Extinção sustentável,
A fractured human race
A raça humana fraturada.
A jaded revolution
A revolução cansada
Disappears without a trace
Desaparece sem deixar vestígios.
Always felt that there'd be trouble
Sempre senti que não haveria problemas.
Mass distraction hides the truth
Distração em massa esconde a verdade.
Prozac days and sleepless hours
Prozac dias e horas sem dormir.
Seeds of change that don't bear fruit
Sementes de mudança que não produzem frutos.
These time are heavy
Estes tempo estão pesados
And you're all alone
E você está sozinho.
The battle's over
A batalha acabou
But the war goes on
Mas a guerra continua.
Politics, religion
Política, religião,
Love of money too
O amor pelo dinheiro também.
It's what the world was built for
É que o mundo foi construído para
But not for me and you
Mas não para mim e para você.
vídeo incorreto?