Peace Of Mind
Tradução automática
Peace Of Mind
Paz De Espírito
I wish somebody would empty my head
Gostaria que alguém esvaziasse minha cabeça
I am so sorry for the things that I've said
Sinto muito pelas coisas que eu disse
This hopeless feeling that's living inside
Este sentimento de desespero que está vivendo aqui dentro
I'm just a lonely soul who's trying to find
Eu sou apenas uma alma solitária que está tentando encontrar
Some peace of mind
Alguma paz de espírito
I ain't no hero who's gonna save you
Eu não sou nenhum herói que vai te salvar
I just say "hi" as I'm passing right through
Acabei de dizer "oi", como estou passando através da direita
I ain't that crazy, I'm only here for the ride
Eu não sou tão louco, eu só estou aqui para o passeio
So please forgive me while I'm trying to find
Então, por favor, perdoe-me enquanto eu estou tentando encontrar
Some peace of mind
Alguma paz de espírito
Read in between the lines
Ler nas entrelinhas
Truth that is neither black nor white
Verdade que não é nem preto nem branco
Black nor white
Preto nem branco
Just give me something real
Apenas me dê algo real
Broken man still searching for the light
Homem arrasado ainda procurando a luz
In the night
Na noite
Caught In the middle as the front line falls
Apanhado no meio caido na linha de frente
It looks like I don't stand a chance
Parece que não tem chance
If only I could turn my life around
Se eu pudesse mudar minha vida
Or is this just the circumstance
Ou isso é apenas a circunstância
vídeo incorreto?