Let It Out
Tradução automática
Let It Out
Ponha Para Fora
Hey!
Hey, hey!
Hey ey!
Hey, hey!
Ye ah ah!
Yeah, yeah!
Let it out!
Deixe sair!
Hey!
Hey, hey!
Hey ey!
Hey, hey!
Ye ah ah!
Yeah, yeah!
Let it out!
Deixe sair!
Don't have to bite your own tongue
Não precisa morder a própria lingua
Shouldn't keep your mind closed
Não deveria manter sua mente fechada
Gotta let them all know
Preciso deixar eles todos saberem
What your capable of
Do que você é capaz
Don't second guess your own heart
Nem sequer duvide do seu próprio coração
Go with what feels right
Vá com o que você sente que é o certo
Gotta let them all know
Preciso deixar eles todos saberem
What you locked up inside
O que você mantêm la no fundo
Shouldn't hold on to things
Não deveria se apegar a coisas
That won't make you move on
Que não deixam você continuar
Shouldn't hold yourself back
Não deveria segurar-se
Let yourself go
Deixe-se levar
Let it out, say what you have to say
Ponha para fora o que você tem para dizer
'Cause it's not worth the wait, let it out
Porque não vale a pena esperar, ponha para fora
And don't back down, don't turn away
E não volte atrás, não fuja
No, i'ts not worth the wait and it's not worth the pain
Não, não vale a pena esperar, e isso não vale a dor
So let it out, let it out
Então ponha para fora, ponha para fora
Don't wanna look back and think
Não queria olhar para trás e pensar
You could have made things alrigth
Você poderia ter feito tudo direito
With just one simple line
Com uma simples linha
You chose to keep in your mind
Que você escolheu manter na mente
You wanna look back and say
Você quer olhar para trás e dizer
I did the best I could
Eu fiz o melhor que eu pude
Maybe my best wasn't enough
Talvez meu melhor não fosse o suficiente
(But it's the thought that counts)
Mas é a intenção que conta
Shouldn't hold on to things
Não deveria se apegar a coisas
That won't make you move on
Que não deixam você continuar
Shouldn't hold yourself back
Não deveria segurar-se
Let yourself go and
Deixe-se levar e,
Let it out, say what you have to say
Ponha para fora o que você tem para dizer
'Cause it's not worth the wait, let it out
Porque não vale a pena esperar, ponha para fora
And don't back down, don't turn away
E não volte atrás, não fuja
No, i'ts not worth the wait and it's not worth the pain
Não, não vale a pena esperar, e isso não vale a dor
So let it out, let it out
Então ponha para fora, ponha para fora
You wanna look back and say
Você deseja olhar para trás e dizer
You wanna look back and feel
Você deseja olhar para trás, e sentir
I did the best that I could
Eu fiz o melhor que eu pude
I did the best thatt I could
Eu fiz o melhor que eu pude
You wanna look back and say
Não deveria segurar essas coisas
You wanna look back and feel
Nas quais não te deixam andar
I am proud of
Não deveria segurar-se
all that I have done!
Deixe-se levar
Shouldn't hold on to things
Não deveria se apegar a coisas
That won't make you move on
Que não deixam você continuar
Shouldn't hold yourself back
Não deveria segurar-se
Let yourself (go)
Deixe-se (ir)
Let it out say what you have to say
Ponha para fora o que você tem para dizer
Cause it's not worth the wait, let it out
Porque não vale a pena esperar, ponha para fora
Let it out, say what you have to say
Ponha para fora o que você tem para dizer
'Cause it's not worth the wait, let it out
Porque não vale a pena esperar, ponha para fora
And don't back down, don't turn away
E não volte atrás, não fuja
No, i'ts not worth the wait and it's not worth the pain
Não, não vale a pena esperar, e isso não vale a dor
So let it out, let it out
Então ponha para fora, ponha para fora
Let it out, say what you have to say
Ponha para fora o que você tem para dizer
'Cause it's not worth the wait, let it out
Porque não vale a pena esperar, ponha para fora
And don't back down, don't turn away
E não volte atrás, não fuja
No, i'ts not worth the wait and it's not worth the pain
Não, não vale a pena esperar, e isso não vale a dor
So let it out, let it out
Então ponha para fora, ponha para fora
vídeo incorreto?