Village Lanterne
Tradução automática
Village Lanterne
Lanterna Do Vilarejo
Don't shed a tear for me
*Não derrame nenhuma lágrima por mim
I stand alone
Eu continuo sozinho
This path of destiny
Essa trilha do destino
Is all my own
É toda minha
Once in the hands of fate
Uma vez nas mãos da sorte
There is no choice
Não há escolha
An echo on the wind
Um eco no vento
You'll hear my voice...
Você ouvirá minha voz
Some choose to fall behind
Alguns escolhem ficar para trás
Some choose to lead
Alguns escolhem conduzir
Some choose a golden path
Alguns escolhem a sorte dourada
Laden with greed
Carregados de avareza
But it's the noble heart
Mas é o coração nobre
That makes you strong
Que te faz forte
And in that heart, I'm with you all along...
E nesse coração, estou sempre com você
*The olde village lanterne
**A velha lanterna do vilarejo
Is calling me onward
Está me chamando para frente
Leading wherever I roam
Conduzindo onde quer que eu vá
The olde village lanterne
A velha lanterna do vilarejo
A light in the dark
Uma luz nas sombras
Bringing me closer to home...
Me levando para perto de casa
So when you think of me
Então, quando pensar em mim
Do so with pride
Pense com orgulho
Honor and bravery
Honra e bravura
Ruled by my side
Regido ao meu lado
And in your memory
E na sua memória
I will remain
Eu irei lembrar
I will forever be within the flame...
Eu estarei sempre nas chamas
Now at the journey's end
Agora que a jornada acabou
We've traveled far
Nós viajamos para longe
And all we have to show
E tudo o que temos para mostrar
Are battlescars
São cicatrizes de batalha
But in the love we shared
Mas no amor nos mostramos
We will transend
Nós iremos transcender
And in that love, our journey never ends...
E nesse amor, nossa jornada nunca acaba
vídeo incorreto?