Hall Of The King
Tradução automática
Hall Of The King
Hall Of The King (Tradução)
Alone I walk, hearing a voice
Sozinho eu caminho, escutando uma voz
that's calling my name
Que está chamando pelo meu nome
no one should be here
Ninguém deveria estar aqui
take no one with you
Leve ninguém com você
god, why I didn't care
Deus, porque eu não ligo
On through death take me away
Através da morte me leve embora
to the place time will not fade
Ao lugar que o tempo não se apagará
Colder than dead
Mais frio que a morte
darkness - eternity
Escuridão - eternidade
but look out
Mas tenha cuidado
A hundred thousand centuries
Cem mil séculos
the sun had never seen
O sol nunca tinha visto viu
so near but so much too far
Tão perto mas tão longe
eternal place you know what's life
Lugar eterno você sabe o que é vida
but cannot tell
Mas eu não posso lhe contar
I can never see you changing
Eu nunca posso ver você mudando
but you look to me
Mas você me parece
time will never heal your wounds
O tempo nunca irá curar suas feridas
but you're immortal
Mas você é imortal
Hall of the King a vision of the end
Salão do rei - uma visão do fim
Hall of the King don't cry for us
Salão do rei - não chore por nós
don't hear us calling
Não nos escute chamando
Oh watch out for me Hall of the light
Oh, preste atenção por mim salão da luz
my last sign
Meu ultimo sinal
You find yourself
Você se encontra
just take a look
Apenas olhe
to see you must open your eyes
Para ver você precisa abrir seus olhos
like a hawk in the sky
Como um falcão no céu
a wonder that dies
Uma maravilha que morre
don't ask me wy
Não me pergunte por que
You're the birth and you're the end
Você é o começo e você é o fim
you've been hurt but you're not dead
Você esteve machucado mas você não está morto
discovering you is what should never be
Descobrindo que você é o que não deveria ser
poisoned are our souls
Envenenada são as nossas almas
and dark our hearts
E negros nossos corações
ruins we've left to rule the world
Ruínas nós tivemos que deixar para governar o mundo
destructive are our minds
Destrutivas são as nossas mentes
it's much too late
É muito tarde
vídeo incorreto?