I'm Alive
Tradução automática
I'm Alive
Eu Estou Vivo
I run through the dark fields
Eu corri através dos campos sombrios
of the plains
das planícies
reach level 99
alcancei o nível 99
the pain cuts deep down
a dor cortou profundamente
through my vain
através da minha veia
how will I break the ice
como irei quebrar o gelo
welcome to my reality
bem-vindo à minha realidade
dream forever
sonho eterno
sunlight instead of neon light
luz do sol ao invés da luz neon
how will it be
como isso será
welcome to my grave
bem-vindo ao meu túmulo
and feel the dream is over
e sinta que o sonho acabou
nothing can stop me
nada pode me parar
I reach out for the top
eu atingi o topo
caught in an old cage
pego em uma velha jaula
the system failed
o sistema falhou
built up on lies
construído em mentiras
now I see that I'm alone
agora eu vejo que estou sozinho
in asylum's cage
em uma jaula de asilo
I'm left alone
eu fui deixado sozinho
I'm alive my friend
eu estou vivo meu amigo
I can feel the shadows everywhere
eu posso sentir as sombras em todos os lugares
I'm alive
estou vivo
I left the shadows
eu deixei as sombras
far behind me
longe atrás de mim
another one is waiting in the dark
um outro está esperando no escuro
they say the system keeps
eles dizem que o sistema mantém
the last chance to survive
a última chance para sobreviver
caught in this labyrinth
preso nesse labirinto
of walls and lots of lies
de paredes e muitas mentiras
then I began to understand
então eu começo a entender
there's more above than ice
há mais acima que gelo
to reach the top
para alcançar o topo
I crept deep down
eu rastejei profundamente abaixo
the answers given in the past
as respostas dadas no passado
a senseless worth
um valor sem sentido
in useless brains
em cérebros inúteis
magic runes
runas mágicas
without a meaning
sem um significado
besides the dark
ao lado da escuridão
there should be nothing left
não há nada que deve ser deixado
caught in an old cage
pego em uma velha jaula
the system failed
o sistema falhou
built up on lies
construído em mentiras
now I see that I'm alone
agora eu vejo que estou sozinho
in asylum's cage
em uma jaula de asilo
I'm left alone
eu fui deixado sozinho
I'm alive my friend
eu estou vivo meu amigo
I can feel the shadows everywhere
eu posso sentir as sombras em todos os lugares
I'm alive
estou vivo
I left the shadows
eu deixei as sombras
far behind me
longe atrás de mim
another one is waiting in the dark
um outro está esperando no escuro
SOLO
Solo
outside they say death is waiting
externamente eles dizem que a morte está esperando
but it creeps down through the shaft
mas isto rasteja abaixo através do feixe de luz
finds pleasure in our helpless fear
encontra prazer em nosso medo desamparado
fills empty rooms
preenche espaços vazios
with morbid thought
com pensamento mórbido
they've locked the door
eles trancaram a porta
and hold the key
e guardaram a chave
sitting beside you
sentando ao seu lado
when silent screams
enquanto o silêncio grita
changing my mind and dreams
mudando minha mente e sonhos
oh, It's never ending
ó, isto nunca acaba
caught in an old cage
pego em uma velha jaula
the system failed
o sistema falhou
built up on lies
construído em mentiras
now I see that I'm alone
agora eu vejo que estou sozinho
in asylum's cage
em uma jaula de asilo
I'm left alone
eu fui deixado sozinho
I'm alive my friend
eu estou vivo meu amigo
I can feel the shadows everywhere
eu posso sentir as sombras em todos os lugares
I'm alive
estou vivo
I left the shadows
eu deixei as sombras
far behind me
longe atrás de mim
another one is waiting in the dark
um outro está esperando no escuro
I'M ALIVE!!!
EU ESTOU VIVO!!!
vídeo incorreto?