To France
Tradução automática
To France
Para A França
Taking on water,
Acalmando as águas
Sailing a restless sea
Navegando no mar infinito
From a memory,
De uma memória
A fantasy.
Uma fantasia
The wind carries
O vento carrega
Into white water,
Na água branca
Far from the islands.
Longe das ilhas
Don't you know you're
Você não sabe quem você é?
Never going to get to France.
Nunca vai conseguir chegar a França
Mary, Queen of Chance, will they find you?
Mary, rainha da chance, eles encontrarão você?
Never going to get to France.
Nunca vai conseguir chegar a França
Could a new romance ever bind you?
Poderia um novo romance atar você?
Walking on foreign ground,
Caminhando em solo estrangeiro
Like a shadow,
Como uma sombra
Roaming in far off
Vagando longe dentro fora
Territory.
Território
Over your shoulder,
Em cima de seu ombro
Stories unfold, you're
Histórias desdobram, você está
Searching for sanctuary.
Procurando o santuário
You know you're
Você sabe que está
Never going to get to France.
Nunca vai conseguir chegar a França
Mary, Queen of Chance, will they find you?
Mary, rainha da chance, eles encontrarão você?
Never going to get to France.
Nunca vai conseguir chegar a França
Could a new romance ever bind you?
Poderia um novo romance atar você?
I see a picture
Eu vejo um quadro
By the lamp's flicker.
Pela luz bruxuleante do abajur
Isn't it strange how
Não é estranho como os
Dreams fade and shimmer?
Sonhos enfraquecem e vislumbram?
Never going to get to France.
Nunca vai conseguir chegar a França
Mary, Queen of Chance, will they find you?
Mary, rainha da chance, eles encontrarão você?
Never going to get to France.
Nunca vai conseguir chegar a França
Could a new romance ever bind you?
Poderia um novo romance atar você?
I see a picture
Eu vejo um quadro
By the lamp's flicker.
Pela luz bruxuleante do abajur
Isn't it strange how
Não é estranho como os
Dreams fade and shimmer?
Sonhos enfraquecem e vislumbram?
Never going to get to France.
Nunca vai conseguir chegar a França
Mary, Queen of Chance, will they find you?
Mary, rainha da chance, eles encontrarão você?
Never going to get to France.
Nunca vai conseguir chegar a França
Could a new romance ever bind you?
Poderia um novo romance atar você?
Never going to get to France.
Nunca vai conseguir chegar a França
Never going to...
Nunca vai....
Never going to get to France.
Nunca vai conseguir chegar a França
Never going to...
Nunca vai....
vídeo incorreto?