Everytime I Look For You (Toda Vez Que Eu Procuro Por Você) de Blink 182

Tradução completa da música Everytime I Look For You para o Português

Everytime I Look For You
Everytime I Look For You
Tradução automática
Everytime I Look For You
Toda Vez Que Eu Procuro Por Você
I never found out why you left him
Eu nunca descobri porque você o deixou
But this answer begs that question.
Mas essa resposta implora aquela questão
Too blind to see tomorrow
Cego demais para ver amanhã
Too broke, to beg or borrow.
Muito quebrado para mendigar ou pedir emprestado
Young and stupid
Jovem e estúpido
Left wide open
Deixado aberto
Hearts are wasted
Corações são desperdiçados
Lives are broken.
Vidas são quebradas
One more point of contention,
Mais um ponto de discórdia
I need some intervention
Eu preciso de alguma intervenção
Approaching failing tensions
Aproximando-se tensões
Betray my short attention
Traem minha pequena atenção
Span the distance
Diminua a distância
Bridge the border
Ponte na fronteira
Beg forgiveness
Mendigando perdão
Round the corner.
Ao virar a esquina
Everytime I look for you the sun goes down.
Toda vez que eu procuro por você o sol se põe
And I stumble when this whole thing runs aground.
E eu não gosto quando isso nunca vai pra frente
I left another message you are never around.
Eu deixei outra mensagem, você nunca está por perto
But everytime I look for you the sun goes down once more.
Mas toda vez que eu procuro por você o sol se põe mais uma vez
Will the last one out, please shut the door.
O último a sair, por favor, feche a porta
More time apart will give you
Mais tempo longe dará a você
A few more months to argue.
Mais alguns meses para argumentar
Is this too much to live through
Isso é demais para viver
It always seems too far to
Parece sempre longe demais para
Drive the point home
Dirigir até em casa
Send more letters
Mande mais cartas
Pray tomorrow
Reze amanhã
Ends up better
Termine melhor
Everytime I look for you the sun goes down.
Toda vez que eu procuro por você o sol se põe
And I stumble when this whole thing runs aground.
E eu não gosto quando isso nunca vai pra frente
I left another message you are never around.
Eu deixei outra mensagem, você nunca está por perto
But everytime I look for you the sun goes down once more.
Mas toda vez que eu procuro por você o sol se põe mais uma vez
Will the last one out, please shut the door.
O último a sair, por favor, feche a porta
I never did do anything that she asked,
Eu nunca fiz nada que ela pediu
I never let what happend stay in the past
Eu nunca deixei o que aconteceu ficar no passado
I never did quite understand what she meant.
Eu nunca entendi muito bem o que ela significava
In spite of everything, in spite of everything
Apesar de tudo, apesar de tudo
Everytime I look for you the sun goes down.
Toda vez que eu procuro por você o sol se põe
And I stumble when this whole thing runs aground.
E eu não gosto quando isso nunca vai pra frente
I left another message you are never around.
Eu deixei outra mensagem, você nunca está por perto
But everytime I look for you the sun goes down
Mas toda vez que eu procuro por você o sol se põe
And I stumble when this whole thing runs aground.
E eu não gosto quando isso nunca vai pra frente
I left another message you are never around.
Eu deixei outra mensagem, você nunca está por perto
But everytime I look for you the sun goes down
Mas toda vez que eu procuro por você o sol se põe
vídeo incorreto?