Go
Tradução automática
Go
Vamos!
Are we all victims of opportunity
Somos todos vítimas da oportunidade
Locked outside the door back in '83
Trancados pra fora da porta lá em 83
I heard the angry voice of the man inside
Ouvi a voz raivosa do homem do outro lado
And saw the look of fear in my mother's eyes
E vi o medo nos olhos de minha mãe
Go, go, go, go!
Vamos, vamos, vamos, vamos!
I don't wanna know
Eu não quero saber
I don't wanna know
Eu não quero saber
Mom get in the car and let's drive away
"Mãe, entra no carro e vamos pra longe daqui"
She said, "I'm sorry mark but there's nowhere to stay"
Ela disse, "Sinto muito Mark, mas não temos pra onde ir"
Gave up all her hope and went back inside
Desistiu de toda sua esperança e voltou para dentro
Hid her broken heart and let the engine die
Escondeu seu coração partido e deixou o motor desligar
Go, go, go, go!
Vamos, vamos, vamos, vamos!
I don't wanna know
Eu não quero saber
I don't wanna know
Eu não quero saber
"Why do evil men get away with it"
"Porque homens maus se livram disso?"
"Can't you see that I'm in a world of shit"
"Você não vê que estou num mundo de merda?"
"Turn your back on hope and go back inside"
"Dê as costas pra sua esperança e volte pra dentro"
"Stop my bleeding heart and let the engine die"
"Faz meu coração parar de doer e desliga o motor"
I don't wanna know
Eu não quero saber
I don't wanna know
Eu não quero saber
I don't wanna know
Eu não quero saber
I don't wanna know
Eu não quero saber
I don't wanna know
Eu não quero saber
I don't wanna know
Eu não quero saber
I don't wanna know
Eu não quero saber
I don't wanna know
Eu não quero saber
vídeo incorreto?