Kaleidoscope
Tradução automática
Kaleidoscope
Caleidoscópio
Stop banging away on my kaleidoscope
Pare de bater no meu caleidoscópio,
Stop draining the color out of my scene
Pare de drenar a cor da minha cena.
Just play me something I can dance to
Basta tocar algo que eu possa dançar,
I can dance to anything you wanna sing
Eu posso dançar com qualquer coisa que você quiser cantar.
So lock me up in a studio
Então, me tranque no estúdio,
Fill it up with sound and scenarios
Preenchêndo-o com som e cenários.
Stop blocking the driveway with your car
Pare de bloquear a entrada da garagem com seu carro,
Put the butterfly in the bell jar
Coloque a borboleta na campânula.
It's the first time that I worried
É a primeira vez que eu me preocupo,
Of a bad dream, of a journey
Com um sonho ruim, com uma viagem.
On the highway, through the valley
Na rodovia, pelo vale
It's a long road through the night
É uma longa estrada pela noite.
It's a long road
É uma longa estrada.
They're exchanging force in the front yard
Não há força estranha no jardim da frente,
Let the hours tick past the deadline
Deixe o tick das horas após o fim do prazo.
Get another stamp in your passport
Obtenha mais um carimbo no seu passaporte
Wash your records down with some red wine
Lave seus discos com um pouco de vinho tinto.
Delete the progress on your game
Delete o progresso em seu jogo,
Try to fall asleep while your ears ring
Tente adormecer enquanto seus ouvidos zumbem
From the loudest songs on your mix tape
Das músicas mais altas da sua mixtape,
I can dance to anything you wanna sing
Eu posso dançar com qualquer coisa que você quiser cantar.
No reason, no action
Sem razão, sem ação,
No silence, no help here
Sem silêncio, nenhuma ajuda aqui.
Nobody came running
Ninguém veio correndo
Up by my side
Ao meu lado.
It's the first time that I worried
É a primeira vez que eu me preocupo,
Of a bad dream, of a journey
Com um sonho ruim, com uma viagem.
On the highway, through the valley
Na rodovia, pelo vale
It's a long road through the night
É uma longa estrada pela noite.
It's the first time that I worried
É a primeira vez, que eu me preocupo,
Of a bad dream, of a journey
Com um sonho ruim, com uma viagem.
On the highway, through the valley
Na rodovia, pelo vale.
It's a long road through the night
É uma longa estrada pela noite.
It's a long road to get it right
É uma longa estrada para fazer isso direito.
vídeo incorreto?