When I Was Young (Quando Eu Era Jovem) de Blink 182

Tradução completa da música When I Was Young para o Português

When I Was Young
When I Was Young
Tradução automática
When I Was Young
Quando Eu Era Jovem
I woke up today surrounded by blackness
Eu acordei hoje cercado pela escuridão
The small morning sun devoured the process
O sol da manhã pequeno devorava o processo
It's always been fun when I get a bit nervous
Sempre foi mais divertido quando eu ficava um pouco nervoso
And it's hard to say but I feel a bit weightless
E é difícil dizer, mas eu sinto um pouco leve
The more I admit I feel a bit anxious
Quanto mais eu admito Eu me sinto um pouco ansioso
The more I go on the less I can face this
Quanto mais eu continuo Menos eu posso encarar isso
And those rotten things that live in our shadow
E essas coisas podres que vivem na nossa sombra
We walked on the line of death and the gallows
Nós andamos na linha entre a morte e a forca
And hope that we clear a path we can follow
E espero que o caminho que vamos seguir esteja clareado
It was the worst damn day
Foi o pior maldito dia
(It doesn't hurt that much)
(Isso não dói tanto assim)
Of my life
Da minha vida
I made a mess today
Eu fiz uma confusão hoje
(It doesn't hurt that much)
(Isso não dói tanto assim)
I'm alright
Eu estou bem
It doesn't hurt that much
Isso não dói tanto assim
When I was young the world it was smaller
Quando eu era jovem o mundo era menor
The cities were vast the buildings were taller
As cidades eram vastas e os prédios mais altos
I felt really strong my parents seemed stronger
Eu me senti muito forte meus pais pareciam mais fortes
But life has a way it showers with greatness
Mas a vida tem um jeito como grandes aguaceiros
Then takes it away those pieces that made us
Que levam embora as peças que nos fizeram
Then teaches you'd never imagine
Então te ensina coisas, você nunca imaginaria
We all get the same the memories the burdens
Todos temos as mesmas memórias dos encargos
The pictures we made they still form a pattern
As fotos que fizemos eles ainda formam um padrão
They cautiously say does it all matter
Elas dizem educadamente, Isso não importa?
It was the worst damn day
Foi o pior maldito dia
(It doesn't hurt that much)
(Isso não dói tanto assim)
Of my life
Da minha vida
I made a mess today
Eu fiz uma confusão hoje
(It doesn't hurt that much)
(Isso não dói tanto assim)
I'm alright
Eu estou bem
It doesn't hurt that much
Isso não dói tanto assim
vídeo incorreto?