Every Heart (Cada Coração) de BoA

Tradução completa da música Every Heart para o Português

Every Heart
Every Heart
Tradução automática
Every Heart
Cada Coração
Ikutsu namida o nagashitara
Quantas lágrimas terei que derramar
Every Heart sunao ni nareru darou
(Cada coração) para conseguir ser honesto
Dare ni omoi tsutaatara
A quem devo dizer meus sentimentos
Every Heart kokoro mita sareru no darou
(Cada coração) para satisfazer o coração?
Nagai nagai yoru ni obieteita
Estava com medo de uma longa noite
Tooi hoshi ni inotteta
Então rezei para uma distante estrela
Meguru meguru toki no naka de
Ao longo do tempo que passa
Bokutachi wa ai o sagashiteiru
Nós estamos procurando o amor
Tsuyoku tsuyoku naritai kara
Já que quero ser forte
Kyou mo takai sora miageteiru
Hoje novamente olho para o alto céu
Donna egao ni deaetara
Com que tipo de sorriso devo me encontrar
Every Heart yume ni fumidaseru no
(Cada coração) para conseguir dar um passo rumo aos sonhos
Hito wa kanashimi no mukou ni
Do outro lado da tristeza as pessoas
Every Heart shiawase ukabete nemuru
(Cada coração) deixam flutuar a felicidade e adormecem
Itsuka itsuka subete no tamashii ga
Algum dia, algum dia todas as almas
Yasuraka ni nareru you ni
Consigam estar em paz
Meguru meguru toki no naka de
Ao longo do tempo que passa
Bokutachi wa ikite nanika o shiru
Nós vivemos e aprendemos algo
Toki ni warai sukoshi naite
Às vezes rimos e também choramos um pouco
Kyou mo mata arukitsuzukete yuku
Hoje novamente continuamos a seguir andando
Osanai kioku no katasumi ni
No canto das lembranças de criança
Atatakana basho ga aru so sweet
Existe um lugar caloroso, tão agradável
Hoshitachi ga hanasu mirai wa
O futuro que as estrelas dizem
Itsumo kagayaiteita so shine
Estão sempre brilhando, tão brilhante
Meguru meguru toki no naka de
Ao longo do tempo que passa
Bokutachi wa ai o sagashiteiru
Nós estamos procurando o amor
Tsuyoku tsuyoku naritai kara
Já que quero ser forte
Kyou mo takai sora miageteiru
Hoje novamente olho para o alto céu
Meguru meguru toki no naka de
Ao longo do tempo que passa
Bokutachi wa ikite nanika o shiru
Nós vivemos e aprendemos algo
Toki ni warai sukoshi naite
Às vezes rimos e também choramos um pouco
Kyou mo mata arukitsuzuketeyuku
Hoje novamente continuamos a seguir andando
vídeo incorreto?