Visions Of Johanna
Tradução automática
Visions Of Johanna
Visões De Johanna
Ain't it just like the night to play tricks when you're tryin' to be so quiet?
Esta não é apenas como a noite de fazer truques quando você tenta ficar sossegado?
We sit here stranded, though we're all doin our best to deny it
Nós sentamos aqui naufragados, apesar de nós todos fazermos o melhor para negar isto.
And Louise holds a handfull of rain, tempting you to defy it
E Louise agarra um punhado de chuva, tentando-te a desafiar a chuva.
Lights flicker from the opposite loft
Luzes piscam do apartamento oposto
In this room the heat pipes just cough
Nesse quarto, os cachimbos apenas fumaçam.
The country music station plays soft
A estação de música Country toca suavemente.
But there's nothing really nothing to turn of
Mas não há nada, realmente nada para desligar
Just Louise and her lover so entwined
Apenas Louise e seu amante bem entrelaçados.
And these visions of Johanna that conquer my mind.
E essas visões de Johanna que conquistam minha mente.
In the empty lot where the ladies play blindman's bluff with the key chain
No galpão vazio onde as damas brincam de "cabra cega" com o molho de chaves.
And the all-night girls they whisper of escapades out on the D-train
E as garotas da noite, elas sussurram sobre as escapadas no trem "D".
We can hear the night watcman click his flashlight
Nós podemos ouvir o vigilante da noite acender sua lanterna
Ask himself if it's him or them that's really insane
A se perguntar se é ele ou se são elas que estão loucas.
Louise she's all right she's just near
Louise, ela está bem, ela está por perto,
She's delicate and seems like the mirror
Ela é delicada e se parece com o espelho
But she just makes it all too concise and too clear
Mas ela faz isso tudo tão conciso e tão evidente
That Johanna's not here
Que Johanna não está aqui.
The ghost of electricity howls in the bones of her face
O fantasma da eletricidade uiva nos ossos de seu rosto
Where these visions of Johanna have now taken my place.
Onde as visões de Johanna agora tomaram meu lugar
Now, little boy lost, he takes himself so seriously
Agora, garotinho perdido, ele leva a si mesmo tão a sério
He brags of his misery, he likes to live dangerously
Ele se vangloria de sua miséria, ele gosta de viver perigosamente
And when bringing her name up
e quando menciono o nome dela
He speaks of a farewell kiss to me
Ele fala de um beijo de despedida para mim
He's sure got a lotta gall to be so useless and all
Ele certamente tem muito atrevimento para ser tão inútil
Muttering small talk at the wall while I'm in the hall
Murmurando comentários sem importância do lado de fora enquanto eu já estou dentro da sala
Oh, how can I explain ?
Como eu posso explicar?
It's so hard to get on
Oh, isso é tão difícil de entender.
And these visions of Johanna they kept me up past the dawn.
E essas visões de Johanna, elas me mantem acordado, passado o amanhecer.
Inside the museums, Infinity goes up on trial
Dentro dos museus, o infinito vai a julgamento.
Voices echo this is what salvation must be like after a while
Vozes ecoam, isto é o que a salvação deve ser no final.
But Mona Lisa musta had the highway blues
Porém Mona Lisa deve ter o 'highway blues'.
You can tell by the way she smiles
Você pode dizer pelo jeito que ela sorri.
See the primitive wallflower freeze
Olhe a flor de parede rudimentar congelar
When the jelly-faced women all sneeze
Quando a mulher com cara de geléia espirra
Hear the one with the mustache say, "Jeeze
Escute a com bigode dizer: "Jesus,
I can't find my knees"
eu não consigo encontrar meus joelhos"
Oh, jewels and binoculars hang from the head of the mule
Oh, jóias e binóculos pendem da cabeça da mula
But these visions of Johanna, they make it all seem so cruel.
Porém essas visões de Johanna, elas fazem isso tudo parecer tão cruel.
The peddler now speaks to the countess who's pretending to care for him
O vendedor ambulante agora fala com a condessa, que finge se importar com ele
Saying, "Name me someone that's not a parasite and I'll go out and say a prayer for him"
Dizendo, "Diga-me o nome de alguém que não é um parasita e eu sairei e falarei uma oração por ele"
But like Louise always says
Mas como Louise sempre diz:
"Ya can't look at much, can ya man "
"Você não pode olhar tanto, pode, cara?"
As she, herself prepares for him
Ao passo que ela, ela mesmo, se prepara para ele
And Madonna, she still has not showed
E Madonna, ela ainda não se apresentou
We see this empty cage now corrode
Nós vemos essa cela vazia agora corroer
Where her cape of the stage once had flowed
Onde sua capa de palco uma vez fluíra
The fiddler, he now steps to the road
O violinista, ele agora segue para a estrada
He writes ev'rything's been returned which was owed
Ele escreve 'tudo foi devolvido o que era devido'
On the back of the fish truck that loads
Na traseira de um caminhão de peixe que está sendo carregado
While my conscience explodes
Enquanto minha consciência explode
The harmonicas play the skeleton keys and the rain
As gaitas tocam as chaves-mestre e a chuva
And these visions of Johanna are now all that remain
E essas visões de Johanna são agora tudo que sobra.
vídeo incorreto?