Mr. Brown
Tradução automática
Mr. Brown
Sr. Brown
(Ooh - ooh - ooh - ooh)
Ooh - ooh - ooh - ooh)
(It's Mr Brown) Mr Brown is a clown who rides to town in a coffin.
(Este é o senhor Brown) Sr. Brown é um palhaço que dirige a cidade em um caixão.
(Well, here he comes) where there is three crows on top and two is laughing
(onde ele é encontrado?) No caixão, onde há três corvos no topo e dois estão rindo
Oh, what a confusion! Ooh, yeah, yeah!
Oh, que confusão! Ooh, yeah, yeah!
What a botheration! Ooh, now, now!
Que amolação! Ooh, agora, já!
Who is Mr Brown? I wanna know now!
Quem é o Sr. Brown? Eu quero saber agora!
He is nowhere to be found.
Ele está longe de ser encontrado.
From Mandeville to Slygoville, coffin runnin' around,
De Mandeville para Slygoville, correndo ao redor do caixão,
Upsetting, upsetting, upsetting the town,
Perturbando, perturbando, perturbando a cidade,
Asking for Mr Brown.
Perguntando pelo senhor Brown.
From Mandeville to Slygoville, coffin runnin' around,
De Mandeville para Slygoville, correndo ao redor do caixão,
upsetting, upsetting, upsetting the town,
Perturbando, perturbando, perturbando a cidade,
Asking for Mr Brown.
Perguntando pelo senhor Brown.
I wanna know who (is Mr Brown)?
Eu quero saber quem é (Sr. Brown)?
Is Mr Brown controlled by remote?
O Sr. Brown é controlado por controle remoto?
O-o-oh, calling duppy conqueror,
O-o-oh, chamando o grande conquistador,
I'm the ghost-catcher!
Eu sou o apanhador de fantasmas!
This is your chance, oh big, big Bill bull-bucka,
Esta é a sua oportunidade, oh grande, grande Bill bull-bucka,
Take your chance, prove yourself! Oh, yeah!
Aproveite a sua chance, prove-se! Oh, yeah!
Down in parade
Subitamente no desfile
People running like a masquerade.
Pessoas correndo como em um baile de máscaras
The police make a raid,
A polícia faz um ataque repentino,
they think it failed
Eles pensam que falharam
What a thing in town
Que coisa na cidade
Crows chauffeur-driven around,
Vangloriam-se, motoristas dirigindo ao redor,
Skankin' as if they had never known
Dançam como se nunca tivessem conhecido
The man they call "Mr Brown".
O homem que eles chamam de "Sr. Brown".
I can tell you where he's from now:
Posso dizer-lhe que ele está a partir de agora:
From Mandeville to slide-a-ville, coffin runnin' around,
De Mandeville para Slygoville, caixão ao redor,
Upsetting, upsetting, upsetting the town,
Perturbando, perturbando, perturbando a cidade,
Asking for Mr Brown.
Perguntando pelo senhor Brown.
From Mandeville to Slygoville
De Mandeville para Slygoville,
coffin running around
correndo ao redor do caixão
upsetting upsetting upsetting the town
Perturbando, perturbando, perturbando a cidade,
asking for Mr Brown
Perguntando pelo senhor Brown.
vídeo incorreto?